• ベストアンサー

girlfriend

海外での「ガールフレンド」とは ただの女友達ってことでしょうか? それとも「恋人」に近い? ペンパルサイトにパンパル募集の記事を出したら 「ガールフレンドになって!日本文化や女の子が好きなんだ。」という感じのメールが… そしてやけに容姿についての説明が多くて… やっぱりこれってナンパ系のメールなのでしょうか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

アメリカに35年ほど住んでいるものです。 boyfriend/girlfreindは中学生以上は恋人レベルの間がらです。 大人になったら、異性を恋人でなければ、この呼び名で言う事は避けなさいと言います。 つまり、ただのfriendを使いなさいと言う事ですね。 日本では(韓国でもそのようですけど)軽い気持ちの男友達、女友達と言う事ですね。 つまり、男友達は一人と言うより複数の事が多いですね。 その違いを知らなくて、気まずい事が起きてしまうんですね。 つまり、女性がここに来て、「恋人はいるのですか?」という意味で、Do you have a boyfriend?といわれ、"Oh, yes! I have many boyfriends!"といとも簡単に言います。 アメリカ人がどのような気持ちでこの答えを受けるか、想像できますよね。 それを踏まえると、皆さんがおっしゃっているように、「止めなさい!」となる、ナンパ系のメールだと思います。 ペンパルは楽しい物です。 良い人を探して、楽しんでください。 yuppi1920さんがおっしゃったように、自己紹介のらんで、掲載する時に気をつけてくださいね。 軽い気持ちで(日本流に)boyfriendを探していますとかいてしまったのでした、今のうち、変更した方がいいと思います。  

kirincat
質問者

お礼

違いを知りませんでした。。 うっかり使ってしまうと大変ですね。 こういったメールは初めてだったのでどうしようかと思ってしまいました。 いきなり「恋人になってよ」と書いてあるとあまり良い気分はしませんね。 ありがとうございました!

その他の回答 (3)

  • yuppi1920
  • ベストアンサー率57% (11/19)
回答No.3

やはりナンパ系メールだと考えた方がよさそうです。 ただの友達になってほしいなら、 "Penpal"もしくは"Friend"といってくるハズです。 そのサイトの傾向もあるので、他の書き込みなども 確認されたらいかがですか? サイトによっては恋人募集がメインであったりするどころか、 悪質なものになると、表向き(日本人向け)はペンパル募集、 実際(外国人向け)はテレクラのような日本人の女性紹介業! なんてところさえあります。 ペンパル募集の目的を明記できるサイトもありますよ。 掲載する記事にも気をつけて、彼氏募集じゃないのなら、 はっきりと言い切るべきです! 良いサイト、良い人との出会いも必ずあるはずです。 めげずに頑張って!

kirincat
質問者

お礼

こういったのメールが届いたのは初めてだったので驚いてしまいました… 悪質なサイトがある、ということなのでこれからも気を付けながらペンパルしていこうと思います。 ありがとうございました

回答No.2

girlfriendはずばり「恋人」です。(女)友達は性別に関係なく「friend」です。 欧米ではいわゆる「ナンパ」に対し悪いイメージが日本のように無いので、ご自分が「いやだな・・。」と思ったらはっきりと「NO」といわないと怖いくらいせまってきます。「彼」を探していないのならその旨はっきり伝えたほうがいいでしょう。素敵な出会いをね!

kirincat
質問者

お礼

やっぱり 恋人 なのですね。 うっかり返事を出さなくて良かったです。 断りの返事はI cannot be your girlfriend とか使えばいいのかな?

  • Le-Livre
  • ベストアンサー率41% (44/105)
回答No.1

そのメールを送ったペンパル希望者の方が何を考えているかは判断しかねますが、英語で"girlfriend"といえば、 親密な関係にある[異性としての]女友達(決まった相手、恋人) を意味します。 単なる女友達でしたら、"girl friend"のように、2語にしたり、"woman friend"や"female friend"といいます。

kirincat
質問者

お礼

"girl friend"と"girlfriend"では意味が違うのですね。 知りませんでした!とても勉強になりましたありがとうございます!

関連するQ&A