- 締切済み
翻訳ソフト
上司から急ぎで英語のレポートの翻訳を頼まれました。量がある&締め切りが今週末&紙ベースの条件です。とりあえずスキャナーでPCにいれて、翻訳ソフト(もしくは準じる機能)である程度訳し、そこから細かい単語の修正ができればよいなと思っているのですが、そんなソフトはあるのでしょうか?お勧めのソフトがありましたら教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- KuMa_bEaR
- ベストアンサー率38% (5/13)
回答No.2
Free Translator http://www15.big.or.jp/~t98907/freetranslator/ という無料の翻訳ソフトがあります。Google、livedoor、Excite、Yahoo!の翻訳結果を一発で表示できます。 契約文書であれば 英語が分かるだけの素人が訳したものは全く参考になりません。 翻訳会社に依頼することをお勧めします。ただし、結構な料金がかかります。 概要が知りたいだけであれば クロスランゲージ社の「Legal Transer 2008」をお勧めします。
- violet430
- ベストアンサー率36% (27472/75001)
回答No.1
一度に行うのは無理ですね。 ・OCRソフト ・翻訳ソフト が必要です。 OCRは有償になりますね。 読んdeココ が有名です。 http://ai2you.com/ocr/product/koko13/koko13.asp 翻訳はウェブでできます。 http://honyaku.yahoo.co.jp/
お礼
ありがとうございます! さっそくやってみます。 助かりました