- ベストアンサー
皆さんの翻訳ソフト自慢
みなさん、こんにちは。 英語にかぎらず皆さんの翻訳ソフト自慢をお聞かせいただければ幸いです。 英語の翻訳ソフト購入を考え中です。 仕方のないもののネットでのフリーソフトに限界と、 心細さを感じてきました。 条件は、単語を音声で教えてくれることなのですが。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>条件は、単語を音声で教えてくれることなのですが これは厳しいと思います。 他のテキストリーダなどのソフトをお使いになるのが良いかと思います。 私の知るところでは以下の2つですね。 http://www.nec.co.jp/middle/meshplus/SEIHINV3.html http://pf.toshiba-sol.co.jp/prod/hon_yaku/index_j.htm
補足
さっそくのご回答ありがとうございます! 「その場に最適な意味を選びとる」 これは大変です。検討のしなおしです。 >他のテキストリーダなどのソフトをお使いになるのが良いかと思います。 ところですみません、あの、とても勉強不足なのですが、テキストリーダーと申しますのは、 あとすこし具体的にすると、どのような感じなのでしょうか。 調べればよい事なのか、判明が付かず恐縮です。 お忙しいと存じますが、よろしくお願いいたします。