- ベストアンサー
彼の両親(アメリカ人)へのメールの書き方
初めてこちらのカテゴリーで投稿します。 私は英語でメールを打つ事に全く慣れていなく、まして「彼の両親へどうのように打つべきか?」という事にはもうお手上げ状態です・・w なのでぜひアドバイスを頂けたら嬉しいです。 たとえば送る相手の名前がJohn.Taylerだとしたら、 メールの初めは"Dear Mr.(Ms)Tayler"で良いのでしょうか? またメールの締めで使えるフレーズはどのようなものがありますか? そこまでガチガチに堅くするつもりはありませんが、ある程度礼儀を踏まえた形にしたいです。 メールの書き方に関してコツなどもありましたらぜひ知りたいです!! どうかよろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
書く時は両親のお二人あてにした方がいいと思います。 Hello, Mr. & Mrs. Tayler. This is (あなたのお名前). からはじめていいと思います。そのあとに、あなたが彼とお付き合いしている事を書いたらいいと思います。 初めてなので、まずは天気の話をいれたり、それから、本件をいれるといいでしょう。 最後は、会う機会があるのなら I am looking forward to seeing you in (いつ)!とか、 会う機会がないのであれば、I hope I can hear from you. (返事をいただければ幸いです) などをいれて終わりとし、その後、From (名前) でいいと思います。 知り合いのメールではあまり、Dear を実際にはつかいません。 Helloが変わりによく使われていたりします。 かといって、くだけた感じにはなりませんよ。
その他の回答 (1)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
>メールの初めは"Dear Mr.(Ms)Tayler"で良いのでしょうか? それが最も無難です。 >メールの締めで使えるフレーズはどのようなものがありますか? このような場合は、手紙と同じく Sincerely, (あなたのお名前) などがいいです。 締めのセンテンスという意味であれば、メールの目的によりますよね。例えば、近々会う予定なら「I hope to see you soon.」とか。 書店に行くと、英文レターの書き方の本などがあります。でも、ご自分からにじみ出る言葉が一番なので、まずは書いてみて、彼氏に添削してもらってはどうでしょう。
お礼
ありがとうございます!! なるほど、"Sincerely"なんてフレーズありましたねw 早速使ってみます。 彼の両親も英語の間違いをあまり気にしないと思うので、 最低限失礼の無いように自分なりの文を書いてみようと思います。
お礼
そうなんですか! DearにしようかHelloにしようか悩んでいたところでした; IkuraGraceさんのアドバイス通り"hello"から文を始めてみようと思います。 英語には"would you..?"や"could you..?"以外にほとんど敬語が無いので、「失礼な言い方になっていないかな。。」とよく不安になります。 "You"にさえちょっと抵抗感があるくらいですw これから頑張ってメールを自分なりに書いてみようと思います!!ありがとうございました。