- ベストアンサー
スペイン語でわからない言葉があります。
知り合いが、「Pego Liquid 600g」と書いてある缶詰を、ブラジルのお土産でもらったそうです。 Pegoは、pegarの一人称現在だと思うのですが。。。 そうすると、どうしても「のり・糊」!?って思っちゃうのです。 缶にはフルーツの写真がプリントされていて、中にはようかんのようなものが入っていたそうです。 どなたか、このようかんと思しき商品の正体を教えてください。 ちなみに、現地の方おすすめのものらしいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ブラジル語の通訳です。 それはPegoではなくてPesoです。 Peso liquido 600gというのは中味の重量が600グラムということです。 それはマルメラーダというブラジルの羊羹みたいなものです。現地の日本人はマルメロ羊羹と呼んでいます。 チーズで上下サンドイッチ状態にして薄切りにしたマルメロをはさんで食べるとチーズの味とマルメロ羊羹の甘みがミックスされて最高にうまいよ。甘くないクラッカーとチーズとマルメロの三重でもいいね。
お礼
ありがとうございます!!!!! >Peso だったんですねぇ! 写メで見ただけだったので、はっきりと読むことができませんでした・・・ しかも、食べ方まで教えていただいて、本当にありがとうございます! 知り合いは、そのまま食べて、おいしくないと嘆いていたので、とても助かりました!