- ベストアンサー
「小さな幸せ」をフランス語に翻訳すると?
お店の名前を検討中です。 フランス語で「小さな幸せ」というのは、 petit bonheur で正しいのでしょうか? それぞれの単語を調べるとこうなるのですが、 確認をお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(Le) Petit Bonheur〈「小さな幸せ」単語の頭は大文字です。) バーとかカフェの名前によく合うと思いますよ。
その他の回答 (1)
- petitchat
- ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.2
「小さな幸せ」 を探していましたら petits bonheurs 「ささやかな幸せ」 と言う言い回しを見つけました。 なぜか複数形で言うようです。 お店の名前ならそれぞれの単語の頭文字を大文字になさってください。 ご参考までに。
質問者
お礼
お礼が遅くなりすみませんでした。 ありがとうございます。 いろいろな言い回しがあるんですね。
お礼
お礼が遅くなりすみませんでした。 ありがとうございました。