- ベストアンサー
イギリスのお客様を迎えるウェルカムボードを作りたい
お世話になります。 イギリスから取引先のお客様が見えられます。 会社の玄関にウェルカムボードを掲げておきたいと思っているのですが 文面がわかりません。 一般的な文句、失礼のない文面などを教えていただけないでしょうか。 一応、したのような文章を考えましたが、こちらにこだわらなくて 結構です。 当社は「ABC Sales」、お客様は「ZZZ」として文面をお願いします。 Thanks you for coming to the ABC Sales co.,ltd. We welcome youheartily.
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
単純に、 Mr. ZZZ Welcome to ABC Sales! が一般的で簡潔で特に失礼でもないと思います。1行目と2行目が逆(Welcome…, Mr. ZZZ!)でもOKです。 これでは短すぎるというのであれば、お会いするのを楽しみにしていたというニュアンスで、We have been looking forward to seeing youとかWe are very glad to see youを添えてもおかしくないと思いますし、訪問を感謝するといった感じであれば、We are truly grateful for your visitと付け加えてもよいと思います。 ただ、私の場合は米国英語に慣れ親しんでいるので、英国風と言われると自信はありませんが。
その他の回答 (4)
- Ishiwara
- ベストアンサー率24% (462/1914)
受付デスクに、さりげなく小さなイギリス国旗を立てておくのはいかが? 私のいた工場で、よくやっていました。 大きな旗でも、外務省で無料で貸してくれる、という話を聞いたことがあります(伝聞なので責任は持ちませんが)。
- allington
- ベストアンサー率62% (18/29)
Welcome Boardは短いほうがいいです。 ZZZさんはABC Salesに訪問するのはわかっていますし、そもそもWelcome BoardはABC Sales会社のものです。 ですから、単純に Welcome MR (MS,DR・・・) ZZZ でよいのではないでしょうか。
- jakyy
- ベストアンサー率50% (1998/3967)
jakyyです。 会社でしたら、Dear ZZZ でいいでしょう。 Microsoftという会社でしたら、Dear Microsoftという風に使います。 Dear ZZZ, We heartily welcome you to the ABC Sales co.,ltd.
- jakyy
- ベストアンサー率50% (1998/3967)
下記の文面でどうでしょうか。 Mr.ZZZ We heartily welcome you to the ABC Sales co.,ltd.
お礼
回答ありがとうございます。 追加のお願いで申し訳ないのですが ZZZが会社名の場合、どのような表現になるでしょうか?
補足
回答ありがとうございます。 お客様は会社代表として来られるので、できれば「ZZZ」を会社名として 表示したいのですが、そのときはどのような表現になりますでしょうか?