ベストアンサー 人名のカタカナ標記 2007/12/22 11:09 英語の翻訳をしているのですが、以下の人名をカタカナで どう書いたらいいでしょうか(たぶん中国人だと思うのですが) 1、Zhaowei Liu 2, Xiaohua Lou 宜しく御願いします みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー nebnab ベストアンサー率34% (795/2317) 2007/12/22 11:27 回答No.1 名前が英語式に「名-姓」のならびになっていますね。 中国と日本の習慣に合わせて「姓-名」の並びでカタカナ表記すると Liu Zhaowei→リウ ヂャオウェイ Lou Xiaohua→ロウ シアオホワ となるでしょうか。 中国語の発音を正確にカタカナに写すことは不可能なので、これと微妙に違う表記もありえます。 私ならこう書くということでご参考までに。 質問者 お礼 2007/12/22 12:55 助かりました。有難うございました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学中国語 関連するQ&A フランス人名のカタカナ表記 翻訳をしているのですが、以下のフランス系の人名の カタカナ表記を教えていただけないでしょうか。 1、Nicolas Doiron-Leyraud 2, Hugbart よろしくお願いします。 ドイツ語の人名の読み方(カタカナで)教えてください。 ドイツ語の人名の読み方(カタカナで)教えてください。 ドイツ語の人名なのですが ・Hannusch が読めません。 「ハヌシュ?」「ハンヌッシュ?」 だれか教えてください。 エクセルやファイルメーカーで人名を漢字orカタカナ 以下のこと無理かと思いますが 万が一できる方法ありましたら教えていただけますか。 エクセルやファイルメーカーでデータベースを作ってます。 人名を漢字orカタカナで入力した場合、その人名の検索を漢字orカタカナのどちらか一方のみの入力で 両方の記載法から同一人物を抽出する方法あるでしょうか? 人名入力欄は1つで カタカナに統一すべきかどうか迷ってます。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム カタカナ以外に人名を変換する IMEで人名を入力すると、変換候補にカタカナ表記しか出ません。きちんと漢字に変換するにはどうすればよいのでしょうか。 苗字、名前で分けて変換すれば可能ですが、できれば一度に変換したいのです。 モンゴルの人名 モンゴルについて英語で書かれた文章を訳しているのですが、中国語の知識がないため人名をどのようにカタカナ表記すればいいのかがわかりません。大量で申し訳ないのですが、下記の人名について、お分かりになる方がいらっしゃいましたら、お教えいただけないでしょうか。 Sigemut、Surung Zappu、Agula、Uligi Turgus、Basi Ur、 Sigmut、Baoer Jide、Baoshi、Baying Dorje、Li Qing-rong、 Lonching Lamaamong、Batu、Patur、Qile、Mongcheng、Zhongshan 日本語読み(カタカナ)を教えてください 英語ではないかもしれないので、こちらのカテゴリにさせていただきました。 以下を日本語読み(カタカナで)を教えて頂きたいのです。 1:「Wilders」 2:「Gyorgy」 3:「Lynen」 4:「du Vigneaud」 すべて人名だと思います。 よろしくお願いします。 人名を入力し変換すると、第1候補に「カタカナ」が出てくる ワード2003とエクセル2003を使っています。 最近、文字を入力し変換すると、第1候補に全角カタカナ、第2候補に半角カタカナが出てくるようになりました。メジャーな名前も珍しい名前も、いつもそうなります。第3候補以下は、きちんと漢字の候補が出てきます。また、人名以外の熟語は一切そのようなことがなく、普通に変換候補が出てきます。 これを直すには、どのようにしたら良いのでしょうか? Microsoft IME スタンダードのプロパティ で、「候補一覧に追加で表示する文字種」のところは、「ひらがな」のチェックボックスにのみチェックを入れていますが、相変わらずカタカナが先に出てきています。 人名のカタカナ表記: Mike Camardese 現在翻訳中の文章に、タイトルに記載した "Mike Camardese" という人名が登場します。 "Mike" は大丈夫ですが、問題は "Camardese" のほうです。手持ちの「固有名詞英語発音辞典」に記載がなく、検索しても上手く見つけることが出来ませんでした。 お手数おかけしますが、ご教授の程よろしくお願いいたします。 日本語かたかな表記 李銀山と書く中国人の人名ですが日本語カタカナ表記にするとどのようになるのでしょうか? 中国人の人名辞典を探しています。 WEBで閲覧出来る中国人の人名辞典を探しています。出来れば男性、女性が別れていたり、漢字で検索出来たり、カタカナ表記がついていれば有り難いですが、そうでなくても構いません。皆さんがお知りのサイトを教えてください。 外国人の人名と外国の地名の日本語表記に関して 外国人の人名と地名の日本語表記に関するサイト、書籍、CDあるいは、ダウンロードのサイトを探しています。 翻訳の際に、外国の地名や人名が出てきますが、カタカナ表記が何種類かあったりして調べるのに結構時間を要します。 有名な人名・地名はいいのですが、よく知られていない地名、最近マスコミに顔を出した政治家の名前などは、結構カタカナ表記で苦労します。 外務省の用いるカタカナ表記と各新聞社のカタカナ表記も異なることがあります。 厳密なカタカナ表記でなくとも、大方受け入れられる表記で普通の翻訳はOKだろうと思います。 それでも、検索エンジンなどで調べるのは結構厄介です。 書籍・CDなどでもかまいません。ウエブサイト、ダウンロードであればなおいいのですが、・・・。 一括で照会、検索できるものを探しています。よろしくお願いします。 人名の読み方おしえてください! いつもお世話になっております。 さて、下の人名の読み方(発音)を教えて欲しいのです。 Joaquim Joaquin カタカナだとホーキムやホーキンだと思いますが・・・ お忙しい中すみませんがどうぞよろしくお願いいたします。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム カタカナの人名→アルファベットに変換してください! ある人物について英語で検索したいのですが、 英語のスペルがわかりません。 ユダヤ人らしいなのですが、 セーブ・ハーシュ ステフ・ヴァートハイマー って英語でどうつづりますか? あと、カタカナの名前を、英語に直して描きたい場合 に参考になるHPとかありましたら教えてください! ハンガリーの人名の読み方 ハンガリーの人名の読み方が分からなくて困っております。 中世史学者でGabor Klaniczayという人です。 どなたか、読み方をカタカナで教えていただけるとたいへん助かります。 発音規則など、ネットで少し調べて見ましたが、csという組み合わせはどう読むのか説明が見当たりませんでした。人名だけに特殊な読み方をするのかもしれません。 中国の人名、地名 英字新聞の中国関連の記事には必ず中国人の人名、中国の地名が出てきますが、(当然ですが)英語表示になっていて、全く雲をつかむようでわかりません。 英語表記の中国人名、中国地名を調べる方法を教えてください。 最低でも漢字表記が知りたいですし、欲を言えば、地名の場合は所在位置までわかればと思います。 オランダ語の発音を教えて下さい! De Walletjes 他 以下のオランダ語の発音をカタカナ表記で教えてほしいのですが!!! 1.De Walletjes (飾り窓地域のことらしいのですが) 2.Jodenbree(人名) 3.Zee Dyk (たぶん地名) 4.Louis Joachim(人名) 現在、翻訳の仕事に携わっている者です。英語翻訳なのですが、舞台がオランダでオランダ語に苦戦しています。宜しくお願いします! インドネシア人の人名の読み方 インドネシア人の人名の発音を教えてください。 Subhud という人の名前です。 カタカナ表記を教えてください。 お願いします。 なぜ、韓国朝鮮人名が報道ではカタカナになったのでしょうか? なぜ、韓国朝鮮人名が報道ではカタカナになったのでしょうか? 昔は漢字表記だったのに。 中国人は今も漢字表記ですよね。たとえば「王」というのを「ワン」と表記しない。 なぜ、韓朝鮮の人名はカタカナに? イタリア語のカタカナ読み 毎度お世話になっています、 早速ですが、以下のイタリア語に関して質問させていただきます。 英語で『draw card』にあたる『piochez une carte』のカタカナ読みを教えていただけませんでしょうか。 行きつけのサイトさんでも検索に引っかからず、翻訳にかければ『piochez』が翻訳できない語句として判定されてどうなっているのかまるでわかりません。 出来うる限り検索語句を変えていろいろ試してみたのですが、結局わからずじまいでこちらに質問させていただいております。 皆様のお知恵を拝借できればと思います。よろしくお願いいたします。 人名(読み方)について教えてください! 人名(読み方)について教えてください! ドイツ語のページのページをグーグル翻訳すると、Mika Valtoren さんの名前がなぜか「ミカ モンタージュ」と出てきます。何ででしょうか? 本当は何と呼べばいいのでしょうか?ご存知の方おられませんか? 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
助かりました。有難うございました。