• ベストアンサー

ドイツ語なのですがこれは何でしょうか?

Der Status Ihrer Bestellung wurde ge«£ndert. Neuer Status: Erledigt Bei Fragen zu Ihrer Bestellung antworten Sie bitte auf diese eMail. 買い物をしたのですが、何かをメールで返信して欲しいってことですか? (既にオーダーしたのでもう届くのを待つだけかなーと思ってたのですが)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#46184
noname#46184
回答No.1

あなたの注文は変更されました。 あたらしいあなたの状況:済み ご注文に関するご質問はこのEMAILでなさってください。 という内容のようです。おそらく注文内容を変更なさったので、それにたいするレスポンスとしてそういう画面が出てきたのでしょう。だから、「変更ありがとうございます」のような画面でしょう。

isikawa
質問者

お礼

ありがとうございます。 今回のメールにアドレスが記載あったのでクリックしたら今回の希望の品に数量は変化なかったのですが 確かに前回(数日前)注文したのになぜか次の画面に進めずここで質問しました。 そのときは金額が足らないから不足分注文してくださいのようなことだったのですが、きっとそのことだろうな~と思います。 ありがとうございました!

関連するQ&A