• 締切済み

existing operation=現在行われている業務?

御世話になります。 下記の文中に含まれているas a complement to their existing operationという表現の捉えかたが微妙にわかりません…。 どなたかご説明お願い致します。 【英文】 G team noted that because of A company's unsual market niche, they had been unable to identify any strategic buyers; that is, companies that would view A company as a complement to their existing operations. 【訳文】 Gチームは、A社の異常なニッチ市場によって、同社が戦略遂行上 不可欠なバイヤーを特定することが出来なかったことを指摘した。 それはつまり、ギター・センターをそのバイヤーが現在行っている 業務に対して補完的な企業であると見なしているバイヤーのことである。

みんなの回答

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

A社が特殊なニッチ市場で事業展開を行っているため、戦略的な観点から同社を買収しようという買い手を見つけることができなかったとGチームは指摘した。つまり、A社(の買収)によって自社の既存の事業を補完できるだろうと考える会社が、なかったのである。 existing operationは「既存の事業」「従来の事業」くらいでよいと思います。 ギターセンターですか? 例えば、ピアノやオーケストラの楽器といったクラシック音楽の楽器に強い楽器屋さんがあったとして、そういう楽器屋さんが「ギターセンターを買収すれば、これまでうちの会社では充分に食い込めなかったポップス系やロック系の客層を取り込むことができる。そうすれば、楽器なら何でもお任せの総合楽器デパートとして飛躍できる」のようなことを考えれば、それがstrategic buyer(戦略的買い手)ということになるのだろうと思います。

Sacco49
質問者

お礼

ありがとうございました。参考になりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A