- 締切済み
宇宙を英語で言うと?(universe、cosmos、spaceの違い)
何て言えばいいのでしょうか? 私が思いつくのはuniverseやcosmos、spaceです。 しかしどれが正しいのか、どれを使っていいのかよく分かりません。 恐らく文脈によって使い分けるのではないかと踏んでいますが。 その辺の違いも分かる方がいましたら教えてください、お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Wendy02
- ベストアンサー率57% (3570/6232)
こんにちは。 #2の回答者です。 厳密に、聞かれても、私には難しいなって思います。 辞書でも、その意味にばらつきがあるようですね。 科学的な表現をする場合と、文学的な表現をする場合との違いなどもあります。 私は、"Earth Science" が好きなのですが、"Cosmos"は出てきませんが、その形容詞の cosmic は、いろんな言葉がありますね。たとえば、"cosmic radiation" (宇宙線)として使われます。 たぶん、"Universe" は、高度な宇宙論の中では多く見かける単語だと思いますが、私の見たり聞いたりするものは、もう少し身近な太陽系ぐらいの話です。Galaxy とか the Milky Way とかも、universe には入るのですが、ちょっと話が大きすぎますね。 一般的には、"Space" だと思います。 ただし、宇宙戦争 の"Space Wars" は、アニメとか映画とかだったと思います。ウェルズの小説の日本名は、『宇宙戦争』ですが、英語では、"The War of the Worlds" のようですね。
- Wendy02
- ベストアンサー率57% (3570/6232)
こんにちは。 "Cosmos" って、あのカールセーガン博士の番組の名前で有名になりましたね。 あの番組は、まだ、量子宇宙論が定かではなかったので、ビッグバンから後の話でした。通常は、Cosmos 文学的な(LITERARY)意味合いが強いそうです。 The cosmos is the universe. (辞書のまま) 「秩序のある調和のとれた体系と考えられた宇宙」と、古代ギリシャ哲学のピタゴラスが、そう言ったそうです。しかし、今の宇宙観は、必ずしも、そう考えていないわけで、最終的には、私たちの宇宙は永久的に膨張し、冷えた宇宙になってしまうと考えているからです。 Space というと、StarTrek のナレーションの始まりで、"Space, the final frontier ..." ですね。 "Space" というのは、3次元の空間の意味だと思います。通常は、Space Ship など、宇宙を指しますが、物理的空間を持つ宇宙ですね。一般的な「宇宙」だと思います。 それを、Universe というのは、理論的な意味が強くなるようですね。「理論的」という言葉が適切かは分かりません。 辞書にはこう載っています。 "The physical universe is finite in space and time." Astronomers have no idea what 95% of the Universe is; 70% is dark energy, and 25% is dark matter, leaving a mere 5% normal matter. http://www.universetoday.com/ だんだん、全天体(the Universe)で、この暗黒物質の話が深まってきているようです。この場合は、"Cosmos" は、置き換えられないですね。 日本の神話の高天原は、たぶん、時間と空間をかねそろえた、the Universe でしょうね。
お礼
回答ありがとうございます。 cosmosは今の宇宙を表すのにはあまり相応しくないんですね。 universeの中にcosmosやspaceがあると考えていいんですね。 Spaceは「宇宙には空気が無い」という時に使えばいいんですね。
- chie65536
- ベストアンサー率41% (2512/6032)
universe:小宇宙とか銀河団。宇宙全部ではない cosmos:学術的、概念的な(秩序のある)宇宙。chaos(カオス)の反意語 space:空間、場所としての宇宙。意味的には「宇宙の」になり「スペース・カプセル(宇宙のカプセル)」など、他の名詞と組み合わせる
お礼
回答ありがとうございます。 universeは「地球の外は宇宙」とかの時に使うんですね。 cosmosは秩序のある宇宙の時に使えるんですね。宇宙戦争では使えないと。 学術的というのがちょっと難しいのですが。 spaceは宇宙空間のことですね。ベッドを置くにはスペースが足りないとかの。
お礼
回答に加え、ささやかな雑学ありがとうございます。 なんとなくわかってきました。 こういうのは実際の文章をかたっぱしから読んでいった方がいいかもしれませんね。『習うより慣れろ』といった所でしょうか。 英語は難しい。