- ベストアンサー
memoryとrecollectionの違いについて
質問タイトルそのままですが、 memoryとrecollectionの違いについて教えて下さい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
recollection 1 [countable] something from the past that you remember: 可算名詞で:覚えている「過去の」の出来事・記憶、そのひとつひとつ 2 [uncountable] an act of remembering something have no recollection (of something) (=not remember) 不可算名詞で:思い出すという行為 have no recollection = 覚えていない memory 1 ability to remember [uncountable and countable] someone's ability to remember things, places, experiences 加算、不可算:記憶する能力 have a good/bad memory :記憶力がよい(悪い) 2 something you remember [countable usually plural] something that you remember from the past about a person, place, or experience 通常は複数形で:過去の記憶(=recollectionと同義) She talked about her memories of the war. 彼女は戦争の思い出を語った。 とある過去の出来事について表現する場合は、a/the recollection が良いでしょう。
お礼
丁寧な回答をありがとうございました。 英語での色々な状況に応じての単語の使い分けには 本当に勉強させられます。 日本語は、なんとあいまいなのか。。。 でも日本語は話すよりも、漢字で使い分けられていて、 それぞれの言語に魅力を感じます。 本当にありがとうございました。