- ベストアンサー
文型を教えてください。
下記の文型が、第4or第5文型の何れかを教えください。 又、workingの品詞も合わせて教えてください。 ・I spend my weekends working. よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。5/13のご質問ではお返事を有難うございました。 ご質問1: <下記の文型が、第4or第5文型の何れかを教えください。> 第3文型になります。 ご質問2: <workingの品詞も合わせて教えてください。> 2つの品詞か可能です。動名詞と現在分詞です。 解説: 1.ご質問文のworkingは動名詞、現在分詞の2つの品詞が考えられます。 (1)動名詞: 1)spend (in) ~ingで「~することに(時間を)費やす」という意味があります。意訳すると「~して時間を過ごす」となります。 2)この時、~ingの部分は「~すること」という動詞が名詞化した動名詞になります。 3)ここでは、省略されたin+workingで副詞句となり、動詞spendを修飾しています。 4)動名詞ととらえたこの例文の意味は (直訳)「私は、週末を、働くことに、費やす」 → (意訳)「週末は仕事して過ごす」 となります。 5)動名詞として文を分解すると I :主語S spend :他動詞V my weekends :目的語O (in) working :修飾語となる副詞句(文の構成要素にはなりません) 従ってこの英文はSVOの第3文型になります。 (2)現在分詞: 1)現在分詞は、「~しながら」「~して」という副詞的な訳となり、動詞spendを修飾します。 2)上記の動名詞と異なり、前置詞inは必要ありません。現在分詞は単独で副詞となり、動詞spendを修飾しています。 3)現在分詞ととらえたこの例文の意味は (直訳)「私は、週末を、働きながら(働いて)、過ごす」 → (意訳)「週末を仕事して過ごす」 と、動名詞の場合と同じような意訳になります。 4)現在分詞として文を分解すると I :主語S spend :他動詞V my weekends :目的語O working :修飾語となる副詞句(文の構成要素にはなりません) 従ってこの英文はSVOの第3文型になります。 2.最後に、この例文ではworkingを上記のように、動名詞、現在分詞ととらえることができ、その解釈は話し手の主観で自由に決めることができます。 ただ、上記の意訳でもおわかりの通り、意味は両用法ともあまり変わりませんので、どちらの用法ととらえても差し支えありません。 以上ご参考までに。
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
I spend my weekends in working. のように,spend 時間 in ~ing で 「時間を~して過ごす」という意味になります。 この in が落ちて,spend 時間 ~ing となることが多くなっています。 もとの~ing は前置詞 in の後ですので,動名詞ですが, in が省略された後は現在分詞のように感じられます。 もっとも,ネイティブは現在分詞も動名詞も区別しませんので, どちらでもかまいません。 いずれにしても(in があってもなくても) 文型としては SVO の第三文型となります。
お礼
回答をありがとうございます。 勝手に?inが無くならないほうが、私の様な頭の固い人間には 分かり易いのですけど。。。言葉も生き物ですからね。 ありがとうございました。
- moe1009
- ベストアンサー率29% (11/37)
4文型はSVOO、5文型はSVOC、 この2つの違いは、O≠O、O=Cということです。 たとえば、 I give you my watch. あなた=私の時計ではありません(当たり前ですね) We call him Bob. 彼=ボブです。 そういう風に区別すると、これはSVOOなので4文型です。 また、working=my workということなので、これは名詞です。 「私は週末を仕事に費やしています」と訳すのが一番分かりやすいですが。
お礼
回答をありがとうございました。
お礼
ご丁寧なる回答をありがとうございます。 分詞構文的に、spendを修飾するのですね。。。 勉強になりました。 ありがとうございました。