• ベストアンサー

英単語について

英文を読んでいる時に 「Smith wedding」という語句が出てきました。 自分はコレを読んだ時、違和感を覚えたのですが これで正しいのでしょうか? 名字の後に’sは必要ないのでしょうか? weddingで検索をしたり辞書で引いたりしましたが よく分かりません。 どなたか分かる方、ご教授お願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • saham3
  • ベストアンサー率24% (19/77)
回答No.3

NO.2です。 weddingが名詞というよりは、Smithを主語とする現在分詞的に 用いられていると解釈もできます。詰まり、Smithが結婚式する 教会、といった感じ。自信はありません。

ruru0913
質問者

お礼

二度もありがとうございました! とても参考になりました。

その他の回答 (2)

  • saham3
  • ベストアンサー率24% (19/77)
回答No.2

Smithの前, weddingの後に文は繋がっていませんか? 前後の関係しだいでありえます。例えば, Smith wedding with his girl friend, he went abroad by himself. とか。。。 

ruru0913
質問者

補足

前文はthe church of Smith weddingとなっています。 やはり違うのでしょうか?

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

>これで正しいのでしょうか? スミスの結婚式、であるのならその書き方は正しくありません。

ruru0913
質問者

お礼

やはりこの文自体がよくない文のようですね。 どうもありがとうございました!

ruru0913
質問者

補足

the church of Smith weddingいう文です。 やはりスミスの結婚では間違いなのでしょうか?

関連するQ&A