- ベストアンサー
英単語について
英文を読んでいる時に 「Smith wedding」という語句が出てきました。 自分はコレを読んだ時、違和感を覚えたのですが これで正しいのでしょうか? 名字の後に’sは必要ないのでしょうか? weddingで検索をしたり辞書で引いたりしましたが よく分かりません。 どなたか分かる方、ご教授お願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
NO.2です。 weddingが名詞というよりは、Smithを主語とする現在分詞的に 用いられていると解釈もできます。詰まり、Smithが結婚式する 教会、といった感じ。自信はありません。
その他の回答 (2)
- saham3
- ベストアンサー率24% (19/77)
回答No.2
Smithの前, weddingの後に文は繋がっていませんか? 前後の関係しだいでありえます。例えば, Smith wedding with his girl friend, he went abroad by himself. とか。。。
質問者
補足
前文はthe church of Smith weddingとなっています。 やはり違うのでしょうか?
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1
>これで正しいのでしょうか? スミスの結婚式、であるのならその書き方は正しくありません。
質問者
お礼
やはりこの文自体がよくない文のようですね。 どうもありがとうございました!
質問者
補足
the church of Smith weddingいう文です。 やはりスミスの結婚では間違いなのでしょうか?
お礼
二度もありがとうございました! とても参考になりました。