• ベストアンサー

スペイン語に訳してください!

私の大好きなアルゼンチン人のスポーツ選手が怪我をしたので、激励の手紙を送りたいのですが、スペイン語が全くわかりません。 本を借りたり、インターネットで調べて、少しは分かりましたが、どうしてもわからない以下の文章をスペイン語に訳していただけないでしょうか。 よろしくお願いします! 怪我をしたと聞いて驚き、とても心配しています。 早く治るように、日本のお守りを同封しました。 これを持っていると、病気や怪我から守ってくれます。 怪我が治って、1日も早く、試合で活躍できることを心から願っています。 よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • torres
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.1

Cuando escuche que se hirio me sorprendi mucho y estoy muy preocupado(a). Para que se mejore rapido le envio un amuleto de Japon, si tiene este amuleto este le protegera de enfermedades o accidentes. Que se mejore y pueda jugar los partidos es mi deseo desde mi corazon. Que se mejore!!! こんにちわ!スペイン語を母国語とする者です。 preocupado(心配してます)の後に(a)と書いたんですがこれはfukuchan3さんが女のかたの場合に使ってください。

fukuchan3
質問者

お礼

torresさん、ありがとうございます!! これで、手紙を出す事が出来ます! (ちなみに私は女性です) これを機に、スペイン語も勉強したいな~と思っています! 本当に、本当に、ありがとうございました\(^o^)/

関連するQ&A