- 締切済み
英語リスニングについて アニメキャラのセリフ
この?のパートで、英語の聞き取りがうまくできません。 リスニングが得意な方お願いします。 https://www.youtube.com/live/GCP1ERiN0hc?featur... 51:33 The oh, did you see what happen to match what I’m wearing .() (?) Oh how, how convenient this is. This, wow, oh convenient.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
こんにちは、とっても楽しそうな動画ですね。 リスニングそんなに得意じゃないんですけど、頑張って聞いたのでもし良ければ参考にしてみてください。 Th...oh th, geeze, so happen to match what I'm wearing, oh how, how convenient this is, this, wow, oh, convenient. と私には聞こえました。 Oh geeze!(ジーズ)はJesus(ジーザスつまりイエスのこと)で、驚きを表す、oh my gush!(なんてことだ!)と同じ意味です。 so happen toもちょうど、たまたま~だ、の意味です。 なので訳すと、 Th...おお、なんてこった、私が(今)着てるのとちょうど同じ(服)のを着てるよ、これはなんて便利なんだろう、これ、わあ、おお、便利だね。 という風に訳せるかと思います。 質問者様、だいぶ聞き取れていらっしゃいますね、すごいです。 もしまた聞き取れない箇所がありましたら、動画の歯車マークをタップして、再生速度を変えてみたりしても良いのではないでしょうか。 以上、参考になりますように。
少しだけ書き加えました。 51:33 The, oh, did you still happen to match what I’m wearing? Oh, how, how convenient this is! This, wow, oh, convenient! なお、句読点(? とか ! とか comma など)もきちんと打つようにした方がいいと思います。質問者さんは句読点を少しないがしろにしておられるように思います。