- ベストアンサー
「浴衣着てこなかったの?」の英文に関して
こんにちは。 あるアメリカ人の女の子に浴衣をあげました。 例えば、花火を見に行くために待ち合わせをしたとき、待ち合わせ場所に来た女の子に冗談で「浴衣着てこなかったの?」と言おうとする場合、これを英語でどう表現すればよいでしょうか? ちなみに Haven't you worn YUKATA?は間違っているでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- zak33697
- ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.4
- mydoughboy
- ベストアンサー率50% (225/447)
回答No.3
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
お礼
ご回答ありがとうございます! 色々な言い方があるらしいですけど、私が言うとしたら「You didn't wear your yukata today.」(今日、浴衣を着てこなかったんだね)が言いやすいかもしれません! 今度使ってみたいと思います。