• ベストアンサー

関係詞の先行詞は?

NHKテレビ英会話講座より We're honored to have Ms.Ann Beebe,who has been in Japan for 20 years, I understand, and is currently director of the ABC company. 来日20年になられ、現在はABC社の取締役をなさっているアン・ビービーさんをお迎えできて光栄に存じます。 (質問)コンマごとに振り分けます。 (a)We're honored to have Ms.Ann Beebe (b)who has been in Japan for 20 years (c)I understand (d)and is currently director of the ABC company. 質問1.(b)のwhoの先行詞は(a)のMs.Ann.Beebeでしょうか? 質問2・(c)の[I understand]は(d)についてでしょうか?(b)についてでしょうか? 質問3.(d)の[and is...]以下が解りにくいんですが、[is]の主語は[Ms.Ann Beebe who has been in Japan for 20 years]でしょうか? 質問4.(d)の[and]はどういう役割の接続詞でしょうか? [Ms.Ann Beebe who has been in Japan for 20 years] AND [Ms.Ann Beebe is currently director of the ABC company.]でしょうか? 質問を複雑にして申し訳ありません。[and is]を中心にお答えいただければと思います。よろしくお願いいたします。以上

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3

こんにちは。いつもご丁寧なお返事を有難うございます。質問方式もとてもわかり易く、回答者に回答しやすいような配慮がなされ、有り難いです。 ご質問1: < (b)のwhoの先行詞は(a)のMs.Ann.Beebeでしょうか?> その通りです。 ご質問2: <(c)の[I understand]は(d)についてでしょうか?(b)についてでしょうか?> いいえ、bとcの両方についてです。 このI understandは一種の挿入句ですが、understand「~と理解している」の目的語になるthat節は関係詞節の中の全文(b+c)になります。つまり、 I understand (that she) has been in Japan for 20 years and (that she) is currently director of the ABC company.] となります。 ご質問3: <(d)の[and is...]以下が解りにくいんですが、[is]の主語は[Ms.Ann Beebe who has been in Japan for 20 years]でしょうか?> いいえ、主語は、関係代名詞whoの先行詞である、Ms.Ann Beebeになります。 ご質問4: <(d)の[and]はどういう役割の接続詞でしょうか? [Ms.Ann Beebe who has been in Japan for 20 years] AND [Ms.Ann Beebe is currently director of the ABC company.]でしょうか?> andは等位接続詞ですから、語、句、節、文を「同じ等位」で並立・接続します。つまり、A and BのAとBは同じ働きの同じ品詞になっているのです。 Andが何と何を接続しているのか、見分けるのは意外と厄介なのですが、その見分け方は以下の手順で行います。 (1)まずandのすぐ後の語をみます。 (2)isという三人称単数を受ける現在形のbe動詞が来ています。 (3)つまり、このandは主語が三人称単数である動詞Aと動詞B(is)を、等位接続しているということです。 (4)次に、andの前にある、「主語が三人称単数である動詞A」を探すと、has beenがすぐに見つかります。 (5)つまり、このandは has been in Japan for 20 years と is currently director of the ABC company という動詞句を等位接続しているのです。 (6)従って、関係代名詞whoのかかる内容は、2文あるということです。本来andの後に2つ目のwhoが置かれることもありますが、口語では省略されることも多いようです。 (7)I understandは関係代名詞の中の2文を受けた、挿入句ということです。 5.わかりやすく前文を直訳してみますと 「来日20年になられ、かつ、現在はABC社の取締役をなさっている、と私が理解しているところの、アン・ビービーさんを、お迎えできて光栄に存じます。」 となり、これが抄訳のようになります。 以上ご参考までに。 PS: それから、ポイントのことはどうか、気になさらないで下さい。(ポイントよりお礼の言葉の方が嬉しいので(笑))Tommyさんの判断が何であれ尊重しております。 (以下は本質問とは関係ありませんので、ご了承下さい) また、昨日の「going」に関するご質問についてですが、私の回答の自動詞goの使用例について、No.3の回答者が「文法的に間違い」と指摘していますが、この使用例は全て辞書に載っていたもので、文法的におかしいとも思いませんので、列挙させていただきました。(everything go wellのgoはgoesのタイプミスですが) 誤用を回答したと誤解されるのは心苦しいので、補足させていただきました。 ちなみに、この方は、文法的な解釈をする私の回答に何故かよく難癖をつけてきます。以前は「無知」「恥知らず」といったかなり攻撃的な言葉でしたが、最近はかなり婉曲的な批判になってきたようです。こちらは特に気にもとめていませんが、今回のような、正しい文法を誤法と判断されるのは迷惑でもありますので、とりあえず、そういう背景があることをお知らせしておきます。 回答とは関係なく失礼しました。

tommy0313
質問者

お礼

いつもご回答いただき有難うございます。とてもよく理解できました。「質問方式で、判り易い」とのお褒めのお言葉をいただき大変嬉しく思います。間違いを怖がらずに考えを聞いてもらうほうが、的確な回答がいただけるので、今後もそのようにお願いするつもりです。 先日の質問の折ご不快な思いをされたこと、心が痛みます。どのようにお慰めしていいか解りませんが、私はこのように思います。不愉快な言動をする人間はどこにでもいます。本人が自覚するまで注意しても直りません。お考えのように気になさらないのが最善策かと思います。私もそうしています。「教えての回答者の皆様」のように心優しい方々が99%です。この企画を通して「やさしさ」がいかに人に感動を与えるものかを知りました。私も心がけなくては、と思っています。行きすぎた発言があればお許しください。今後とみょろしくお願いいたします。まづは御礼まで。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

回答No.5

Gです。 こんにちは!! また、私なりに書いてみますね。 では、ひとつずつやってみましょう。 >質問1.(b)のwhoの先行詞は(a)のMs.Ann.Beebeでしょうか? whoの先行詞になれる「人間」と言えばweとMs. Ann Beebeしかありませんね。 この文章は彼女の紹介ですのでフィーリングからもMs. Ann Beebeの事になります。  質問2・(c)の[I understand]は(d)についてでしょうか?(b)についてでしょうか? これは、学校文法的解釈ではなく、このI understandをなぜ入れたのか、入れたときのフィーリングはどうなんだったんだろうかと考えると自然にこの紹介者が何を言いたかったのかわかってくると思います。 その前に、", and"となっていますね。 なぜ、ここにカンマがあるのだろうか、なぜカンマ(半分一息)を入れたのだろうかと考えると、dの今年か考えられない、はずです。 つまり、ここに半分一息入れたいと感じたのはなぜかと言う心理学的なことを考えてみてください。 答えは出ましたね。 次に来ることと今言ったことと分けたいわけです。 これは学校で教えてくれる使える文法がヒントになります。 今回も使われている", who"と同じフィーリングなのです。 つまり、Ms. Ann Beebe who have beenではないですね。 このカンマでWe're honored to have Ms.Ann Beebeなんだよ、と言いたいわけです。 そして、彼女は日本に20年住んでいるのですよ、と言いたいわけです。 非常に便利な表現方法がこのカンマを使って出来るわけです。 この使える文法の知識を使うと、 ", I understand, and is"のはじめのカンマで挿入したいんだ、と言うフィーリングを出し、後のカンマで、I understand理解していることとは区別して、と言うフィーリングを出しているわけです。 つまり、20年住んでいる、と言ってしまった後、「あれっ、それって断言できることなのかな、それとも、知っている限りでは、と言っておいたほうがいいのか」と言うフィーリングの変化がここにあるわけです。 年数を言うと言うことは結構難しいと思いませんか? 今日お刺身を食べていて、この前食べたのは3ヶ月も前だよ、と言ってから、3ヶ月だったっけ、と言う自分が言ったことへの疑問が生まれたらなんといいますか? この前食べたのは3ヶ月も前だよ、覚えている限り、そして次に食べるのはいつになるかな、、なんていいますよね。 これが、", I understand, and"なのです。 ですから、この英語を使う人のフィーリングからすると、20年住んでいた、と言うことをさしているわけです。 >質問3.(d)の[and is...]以下が解りにくいんですが、[is]の主語は[Ms.Ann Beebe who has been in Japan for 20 years]でしょうか? >質問4.(d)の[and]はどういう役割の接続詞でしょうか? これは、そして彼女は今、と言っているわけです。 ABCのディレクターだと言う事は紹介者としてはわかりきった、わかっていなければならない事実ですね。 20年住んでいる(と聞いています)、と言う情報と、ABCのディレクターである情報とは次元が違うと言うことなのです。 >[Ms.Ann Beebe who has been in Japan for 20 years] AND [Ms.Ann Beebe is currently director of the ABC company.]でしょうか? このふたつを言いたいためにこの便利は単語であるandを使ったわけですね。 と言う事で、これらの表現を使った人のなぜこの文章の作り方をしたのか、と言う視点から、つまりフィーリングから、説明させてもらいました。 これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、どんどん突っ込んで補足質問してください。 

tommy0313
質問者

お礼

いつもご回答有難うございます。とてもよく理解できました。いつもながら語りかけるようにユーモアを交えて説明くださるのでいつも楽しみにしています。お陰で楽しく勉強が続けられます。有難うございます。 お願いがあります。他の方々の回答にご意見を述べられるときは、ご配慮をお願いできませんか。間違いを教えてあげるのは親切なことです。しかしその理由まで説明してあげるのが本当の親切だと思います。ご無礼お許しください。敬具

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.4

No.3です。訂正があります。 ご質問2: <(c)の[I understand]は(d)についてでしょうか?(b)についてでしょうか?> についてですが、これは(b)の「彼女が在日20年になること」のみを指しています。後で、もう一度英文を読み直し、「現在の肩書は理解するまでもないこと」と感じましたので、訂正させていただきます。 2度手間になり失礼しました。

tommy0313
質問者

お礼

有難うございます。いつもすみません。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Milancom
  • ベストアンサー率41% (117/285)
回答No.2

こんばんは! この文の and は、2つの文を結びつけて1つにしていると考えてもいいのではないでしょうか。その2つの文は次の1と2です。主語は同じなので、後半の主語が省略されます: 1)Ms.Ann Beebe has been in Japan for 20 years. 2)Ms.Ann Beebe is currently director of the ABC company. 1+2=3)Ms.Ann Beebe has been in Japan for 20 years, and is currently director of the ABC company. これが、 4)We're honored to have Ms.Ann Beebe. のあとに続けられて、Ms.Ann Beebeを説明しています。 4+3=5)We're honored to have Ms.Ann Beebe, who has been in Japan for 20 years, and is currently director of the ABC company. これに、口調で、「~と聞き及んでおりますが」というくらいのニュアンスで、I understand が挿入されて全文が完成しています: 6)We're honored to have Ms.Ann Beebe,who has been in Japan for 20 years, I understand, and is currently director of the ABC company. この説明で、基本的にはお答えになったと思いますが、念のためひとつずつ確認してみます: 質問1.(b)のwhoの先行詞は(a)のMs.Ann.Beebeでしょうか? それでよいと思います。 質問2・(c)の[I understand]は(d)についてでしょうか?(b)についてでしょうか? 全体の流れなので、何についてとはあまり考えませんでしたが、考えてみれば、andの前にあることから、bについてではないかと思われます。 質問3.(d)の[and is...]以下が解りにくいんですが、[is]の主語は[Ms.Ann Beebe who has been in Japan for 20 years]でしょうか? Ms. Annではないかと思われます。 質問4.(d)の[and]はどういう役割の接続詞でしょうか? who has been in Japan for 20 years, I understandと、(who) is currently director of the ABC companyをつないでいると思われます。 [Ms.Ann Beebe who has been in Japan for 20 years] AND [Ms.Ann Beebe is currently director of the ABC company.]でしょうか? [Ms.Ann Beebe who has been in Japan for 20 years] AND [Ms.Ann Beebe WHO is currently director of the ABC company.]だと思われます。 いかがでしょうか? わかりにくい点などありましたら補足してください。

tommy0313
質問者

お礼

いつもご回答いただき有難うございます。とてもよく理解できました。今、関係詞のところを放送していますが、非制限用法で、前文を先行詞として受けて、補足説明する[which]と混同していました。[who]にはその用法はありませんでした。[who]が省略されていること、、[ I understand]の取り扱い方等、とても参考になりました。有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。まづは御礼まで。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

>質問1.(b)のwhoの先行詞は(a)のMs.Ann.Beebeでしょうか? はい。 >質問2・(c)の[I understand]は(d)についてでしょうか?(b)について... (b)についてです。理由はそのあとに「, and」があるから。 >質問3.[is]の主語は[Ms.Ann Beebe who has been in Japan for 20 years]でしょうか? Ms.Ann Beebe です。理由は↓ >質問4.(d)の[and]はどういう役割の接続詞でしょうか? We're honored to have Ms.Ann Beebe,[who has been in Japan for 20 years, I understand,] [and (who) is currently director of the ABC company]. 文は長いですが、ただのSVCの第3文型です。 最初のwho以下文末まではすべてMs.Ann Beebeにかかりますが、 それが前半の現在完了の時制と、次の現在時制の文を分けるた めに、andを使っているわけです。ここもMs.Ann Beebeにかかるの で本来whoが必要ですが、前のwhoと主語が同じなので省略してい ます。whoを補うと分かりやすいと思います。

tommy0313
質問者

お礼

いつもご回答いただき有難うございます。とてもよく理解できました。今関係詞のところを放送していますが、非制限用法で、前文を先行詞として受けて、補足説明する[which]と混同していました。[who]にはその用法はありませんでした。[who]が省略されていること、[ I understand]の取り扱い方、現在完了時制と現在時制の組み合わせであること、どれもすべて勉強になりました。今後ともよろしくお願いいたします。まづは御礼まで。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A