• ベストアンサー

SPANISH)me apeteceとme levanto・・・・なんでこうなるんですか?

me apeteceやte apetece等、apetecerを使う場合 基本3人称単数の様なのですが、 me levanto,te levantasの様に、その行為をする のが誰かによって活用を変えますよね? なんで動詞apetecerの場合は基本的に変わらないのですか? なんだか根本的なことがわかってなさそうですが、 スペイン語を始めたばかりであまり理解してない私でも わかる程度に何卒ご教示ください、 よろしくお願いします。。。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Aliciapia
  • ベストアンサー率49% (77/156)
回答No.2

me levanto, te levantas はlevantarseという再帰動詞です。(再起動詞はご存知ですか?) 敢えて主語を書くなら yo me levanto, tu te levantas ですよね。私が私を起こす、つまり「起きる」になります。 主語の yo, tu に合わせて動詞が活用するので levanto, levantas となります。 apetecer は「気をそそる」という意味です。 me apetece 私の気をそそる。何が?  me apetece <ir al cine>. 映画に行くことが私の気をそそる。→映画に行きたい。 me apetece <un cafe>. コーヒーが私の気をそそる。→コーヒーが飲みたい。 直訳すると変な感じがしますが、動詞の後ろに来るものが私をそそる、って事です。 だからme apetezcoとかte apetecesとはなりません。 No. 1 さんが書いてらっしゃる gustar, doler なんかも同様です。 me gusta <ir a la playa>. 海に行くのが私の気に入る。→海に行くのが好き。 me duele <la cabeza>. 頭が私に痛みを与える。→頭が痛い。

その他の回答 (1)

noname#118466
noname#118466
回答No.1

英語と比較しての疑問だと思いますが、スペイン語の初級文法書としっかりした辞書があればすべて説明されています。文法は順序を追って解説されますので飛ばし読みは禁物です。 人称代名詞(me,te, nosなど)は三つの働きがあります。 1)直接目的(与格、~私に、君になど)2)間接目的(対格、私を、君をなど)3)再帰動詞 (他動詞の自動詞化)levantarse, lavarse levantarは他動詞で~を起こす、持ち上げるという意味です。これを自動詞として「起きる」とするにはlevantarse(再帰動詞)とし、-seを人称に従ってme, te, nosなどと変化させ「私は起きる」「君は起きる」「私たちは起きる」という意味になります。 apetecer, gustar, doler、parecerなど特殊な用途(スペイン語らしい表現、与格が意味上の主語になるが動詞は三人称)の動詞については添付URLの解答を参照してください。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3178162.html

関連するQ&A