• ベストアンサー

マリッジブルーを中国語で何と言いますか?

結婚前憂鬱(jie2hun1qian2 you1yu4)ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • s-macwin
  • ベストアンサー率57% (556/971)
回答No.1

自信ないですが、 「婚前憂鬱 ( 症 )」は使われているようです。 http://tw.search.yahoo.com/search?fr=yfp&ei=UTF-8&p=%E5%A9%9A%E5%89%8D%E6%86%82%E9%AC%B1 また、似た言葉に「婚前恐懼症」・「婚前恐惧症」があるようです。 http://search.cn.yahoo.com/search?lp=%E5%A9%9A%E5%89%8D%E6%86%82%E9%AC%B1&p=%E5%A9%9A%E5%89%8D%E6%81%90%E6%87%BC%E7%97%87&ei=UTF-8&pid=ysearch  http://search.cn.yahoo.com/search?ei=UTF-8&meta=all&pid=ysearch&p=%E5%A9%9A%E5%89%8D%E6%81%90%E6%83%A7%E7%97%87&source=0I どれがマリッジブルーに相当する中国語なのかは不明です。

bootcamper
質問者

お礼

どうもありがとうございました。参考になりました。

その他の回答 (1)

  • rikuketsu
  • ベストアンサー率54% (83/152)
回答No.2

婚前憂鬱/ 婚前憂鬱症(病気名)。

bootcamper
質問者

お礼

どうもありがとうございました。参考になりました。

関連するQ&A