• ベストアンサー

ru guo xi huan de hua ,gen na guo r

ru guo xi huan de hua ,gen na guo ren jie hun dou xing. 意味が分かりません。 何と書いているか教えていただけないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

如果喜歓的話, 跟那国人結婚都行。 もし好きならば、どの国の人と結婚してもいい。

その他の回答 (3)

noname#109618
noname#109618
回答No.4

3番の人のものを一応は支持します。 ただここの類似過去質問で、ピンインを正確に書けない中国人もいるようなので、難しいところです。 ほとんどの人がピンインを忘れてしまったが、パソコンが普及したので、現在の中国人にもピンインが重要になったと、荒川さんあたりの発言で読んだことあります

  • xin1986
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2

中国語見えられないかなぁ

xjr7
質問者

補足

前に回答くれた人と 意味が 全然違うので 迷います(泣)

  • xin1986
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1

如果喜欢的话;,跟那个(ge)人借*都行 読み方に関して、間違いがあったのかもしれません。 大体の意味は もしも気になったら、あの人から借りてもかまいません。 中国から来た留学生です、どうぞよろしくお願いいたします。

xjr7
質問者

補足

後に回答くれた人と 意味が 全然違うので 迷います(泣)

関連するQ&A