• ベストアンサー

「全肯定」を英語でいうと??

「全肯定」という言葉を英語に直すと、どのようになるのでしょう・・・。「肯定」だと「affirmation」だと思うのですが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.1

はじめまして。 Total affirmation「全面的な肯定」 が一番適切かと思います。 他にも Entire affirmation「全面的な肯定」 Overall affirmation「同上」 All-out affirmation「同上」 Complete affirmation「完全な肯定」 Full affirmation「同上」 Perfect affirmation「同上」 などの表現も可能です。 フィーリングの合うものを選ばれては如何でしょう。 ご参考までに。

mu_mu_
質問者

お礼

ありがとうございます! Complete affirmationが個人的には気に入りましたが、一番適切なものはTotal affirmationなんですね。

その他の回答 (1)

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

No.1です。補足です。 最後のPerfectははずして下さい。