- ベストアンサー
「全肯定」を英語でいうと??
「全肯定」という言葉を英語に直すと、どのようになるのでしょう・・・。「肯定」だと「affirmation」だと思うのですが。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして。 Total affirmation「全面的な肯定」 が一番適切かと思います。 他にも Entire affirmation「全面的な肯定」 Overall affirmation「同上」 All-out affirmation「同上」 Complete affirmation「完全な肯定」 Full affirmation「同上」 Perfect affirmation「同上」 などの表現も可能です。 フィーリングの合うものを選ばれては如何でしょう。 ご参考までに。
その他の回答 (1)
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2
No.1です。補足です。 最後のPerfectははずして下さい。
お礼
ありがとうございます! Complete affirmationが個人的には気に入りましたが、一番適切なものはTotal affirmationなんですね。