• ベストアンサー

「~をロットした」という言葉の意味は?

同僚が「~をロットした」という書き方をしていたのですが 私には意味がわかりませんでした。 ロットというのは単位という意味ではないのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#40025
noname#40025
回答No.3

"lot"でしたら、「区分する」「配分する」という意味を持つ英語の動詞ではありますが・・・ もしこれで意味が通じたとしても、その「ロットする」という表現を使った方に違和感と苛立ちを感じてしまうのは私だけでしょうか?? まだ、「プロットする」や「ロストする」と書いたつもりで書き間違ったというシチュエーションの方が苛立ちを感じずに済みます。(主観的な感想で申し訳ありません)

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=lot&kind=ej&mode=1&base=1&row=1
ars_018
質問者

お礼

「区分する」「配分する」という意味をもしかしたら本人はいいたいのかもしれませんが、確かにおっしゃるとおり違和感を私も感じます。 ちょっと本人に使い方わかって書いているのか聞いてみます。 どんな意味で使おうとしているのかも。 アドバイスありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • ymmasayan
  • ベストアンサー率30% (2593/8599)
回答No.2

「~をロットにした」「~をロットにまとめた」という使い方ならありますが。

ars_018
質問者

お礼

生産単位的な使い方ですね。 同僚の使い方はご提示いただいた使い方とは違うと思いますが 参考意見として受け取らせていただきます。 ありがとうございました。

noname#39970
noname#39970
回答No.1
ars_018
質問者

お礼

やっぱそうなんでしょうか・・・。 う~ん、違和感の感じる言葉だったので 本人に今度聞いてみます。 ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A