- ベストアンサー
海外にパソコンを送りたい
スペインに住んでいる友人のパソコンが壊れました。 友人がパソコンに詳しくないのと、おそらく新しいパソコンを買う費用がない為、 私の使っていたノートパソコンを送るか、新しいパソコンを日本で買って送ろうかと考えています。 送る方法、大体の送料を教えて下さい。 関税は、中古でもかかるのでしょうか? この場合、他にいい方法はあるでしょうか? 現地では、日本語のパソコンは売っていませんよね?? ご存知の方、教えて下さい。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
別に難しく考える必要はありません。私はイタリアですが、パソコンは日本のほうが安いのでいつも日本で買ってもらって送ってもらいます。今までいろんな電気製品、パソコン、デジカメ、スキャナー、洗浄器つき便座など送ってもらいましたが、壊れていたことはありません。パソコンには関税はかかりません。スペインもEU圏内なので、多分関税はかからないと思います。その代わり、消費税がかかります。しかし、中古のパソコンなら、送り状に記載する値段を低くすると、税金も安くなります。ちなみに、壊れる心配のあるものは、クロネコで送ってもらっています。送料は、クロネコに電話するとすぐに教えてもらえます。それから、通関手続きもクロネコが全部やってくれますから、国内に送るのと同じ感覚です。
その他の回答 (5)
- rosavermelha
- ベストアンサー率33% (334/1006)
直接の回答ではありませんが、日本語を読み書きする方法を書きます。 1.スペインのパソコンで (※私はスペイン語はよくわかりませんが、ポルトガル語ならわかります。今、ポルトガル語のOSを入れた日本製パソコンで打っているので、それを参考にしながら、スペイン語を推測してかきます。) <読む方法> インターネットの画面から、「Exibir(表示/左から三つ目)」→「Condificacion(文字の形状?)」→「Selecion automatica(自動選択)」もしくは、「Mais(その他)」から「Japones(日本語)」を選ぶ <書く方法> 「Iniciar(スタート)」→「Painel de controle(コントロールパネル)」→「Opcoes regionais e de ideoma(地域と言語選択)」→「ideoma(言語)」→「Detalhes(詳細設定)」→「Japones日本語」を選んで「Adicionar(追加)」 (※図書館のパソコンなら、帰るときには上記の手順で、「Adicionar(追加)」の代わりに「Remover(削除)」をして、元に戻してから帰りましょう。) 2.あなたが日本語のwindowsのOSを電器屋さんで買って、スペインにCDのみ郵送する。友達がスペインでパソコンを買って、日本語のOSをインストールする。
お礼
いい情報をどうもありがとうございます。 すごく役立ちそうなので、本人に教えますね。 本人も喜びそうです。 どうもありがとうございました☆
- ralf124c
- ベストアンサー率52% (232/446)
はじめまして、RALF124Cと申します。 一般の方が「正式な方法」でハイテク機器を海外に送るのは困難です。 昔、海外で長期の仕事に行っていた際にスペインでPCを購入した経験があります。 はじめはパリで探していたのですが、まともなショップが見つからずスペインまで行きました。 ヨーロッパは概して古いものを大切にしますので、PCも日本に比べたら少し型落ちします(面白い機種が多いのですが)。 主な方法としては ・身近な渡航者に個人手荷物で委託する(これも正式なやり方をすると困難なのですが・・・)。 ・送金して現地調達:バルセロナの海岸近くの郵便局近辺に秋葉原みたいなところがありした(もう無いかも)。 PCの通販カタログ雑誌がKIOSKとかで売ってると思います。 Windowsマシンのハードは世界共通です。 問題点はソフトウェアですが、元のPCのハードディスクが生きているなら移してしまえばどうでしょうか。 ・参考URLのような業者に委託する の3点がわたくしが思いつく方法ですが、もっと良い方法が他の方からあるかもしれません。 とりあえず参考まで。
お礼
ご回答ありがとうございます。 本人は、マドリッドに住んでいます。 バルセロナの海岸近く、、遠いのでしょうか、、。 しばらく、だれも向こうに行かないので、手荷物は難しいです。 教えて頂いた方法、本人に伝えますね。 どうもありがとうございました(^^)
- mariam
- ベストアンサー率17% (78/453)
NO.2です。 ちょうど良いのがありました。あなたが質問する少し前の QNO.3052148です。
お礼
友人に伝えました。 活用してみるとのことでした。 わざわざ、どうもありがとうございました。
- mariam
- ベストアンサー率17% (78/453)
郵送は壊れる可能性大だと思いますよ。 私も今、英語版のウインドウズ2000を使って、ロンドンで書いてます。 図書館のウインドウズ2000は、日本語が全くだめなもの、読めるけど書けないものなどいろいろあるので、設定の仕方次第なのだと思います。もしかしたらダウンロードをしなくてはいけないかもしれません。でも、私のは友人のだんなさん(プログラマー)が設定をしてくれたので、設定の仕方が分かりません。 詳しい方に相談してみると良いと思います。 とりあえず、view,encording,more,japanese(英語で言えば) で、読むだけはできるかもしれません。
お礼
やはりそうですか、、送るのは怖いですね、、。 本人に聞くと、いらないんなら、、といった返事だったので、 是非送りたかったのですが、。 周りにパソコンに詳しい方がいないみたいです。 教えて頂いたこと、伝えますね。 どうもありがとうございました。
- MrCandy
- ベストアンサー率39% (87/222)
最新のWindowsの入っているパソコンならスペインで買っても日本語を使えますよ。 こちらアメリカですが、アメリカで買ったWindowsXP(一つ古いWindows)の入ったパソコンで日本を使っています。 韓国の人は韓国語、中国の人は中国語、イランの人はイランの国の言葉、で使えています。プリンターの印刷もそれぞれの国の言葉で出来ますよ。 現地で買った方が、電源電圧や電源プラグの心配もないし、製品保証なども利くのでなにかと良いと思います。 送金の方が簡単だと思います。
補足
早速のご回答をありがとうございます。 スペインでwindowsの入っているパソコンを買えば、大丈夫なんですか!!知らなかったです。 壊れてから、スペインの図書館からメールをしてくるのですが、 日本語は書くことも読む事もできないそうです。 ローマ字で打ってきます。 新しいパソコンを買う費用が今はないのに、 送金したら自分のお金じゃないからといって使いそうにない→ でも私としては、連絡手段としてパソコンは持っていて欲しい→ 中古なら受け取るかな、、→ 丁度買い換えようと思っていたので、私の中古を送ろうかな、、→ でも関税とか変わらないなら、どうせ送るなら新品がいいかな? といったところです。 EMSなどの郵送で送ると、壊れてしまうかもと思って心配です。 また、壊れても保証がないのでしょうか??
お礼
ご回答ありがとうございます! 私にでもできる方法で、希望が見えました♪ 早速、明日、クロネコに連絡してみます。 どうもありがとうございました♪