• 締切済み

フランス語で「正式な住居賃貸契約書」

すみません!急いでいます。 ビジタービザの申請で、住居賃貸契約書が必要なのですが、滞在先のお宅のマダムにこの書類が必要だとフランス語で伝えなくてはなりません。 「正式な住居賃貸契約書」とは、何といえばよいのでしょうか? un livre du bail de l'hebergement officiel でよいのでしょうか? ご存知の方、教えてください。

みんなの回答

回答No.1

その賃貸契約書は Le contrat de bail (d'habitation) です  お手許に今無くてこれからその契約書を作成でしょうか 知り合いとのことで、そのマダムの好意で住んでいるなら 契約書でなくて、そのマダムの手紙(○○さん住まわせる) で十分とおもいます

patbou
質問者

お礼

ビザ申請に必要書類に、anapaultoleさんのおっしゃるような手紙、マダムの賃貸契約書(マダムが不動産会社と交わしたもの)の両方が必要です。 これでマダムに話すことが出来ます!ありがとうございました!!

関連するQ&A