- ベストアンサー
これは文法的にあってますか?
英作文の課題があるのですが、僕は英語はすごく苦手です。 Playing a video game is the best my hobby.I play the game about twice weekly.The video game's genre that I like is action. 意味 ゲームをするのは私の一番の趣味です。私は週2回ゲームをします。好きなゲームのジャンルはアクションです。 上の英文はあっていますか?大変あつかましいお願いですが添削おねがおします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「野球観戦」も hobby は避けた方がいいでしょう。 I like to watch a baseball game. などの方がいいでしょう。
その他の回答 (3)
- MayIHELPY
- ベストアンサー率49% (335/674)
> Playing game too much will affect eyes. (1) この場合のgameは不特定の複数のゲームですので、gamesになります。 (2) ここでは、ビデオゲームのことですので、video gamesのほうが良いと思います。 (3)affectだけでも「悪影響」の意味がありますが、「悪影響」を強調するためにadverselyという単語を用いると良いと思います。 参考訳 Playing video games too much will affect eyes adversely. 英語のhobbyは、 切手収集やガーデニングのように積極的に取り組んできたりかなり長期にわたって打ち込んできていることを指します。 読書や映画鑑賞、音楽鑑賞などはpastime(娯楽、気晴らし)という単語を用います。 Reading books for(=as) a pastime.
お礼
ありがとうごさいます!!助かります。 大学2年で趣味紹介・・・って思いますよね~。
補足
すいませんがまた補足です。 The reason why I like video game is playing video game helps reduce stress and playing video game is great resourse. 私がゲームを好きな理由はゲームをするとストレス解消になります、 またゲームをすると暇つぶしになります。 これはOKですか?再々添削お願いします。(なるべく文字数が多くなるようにおねがいします。) ・・・いい加減もうこれで最後にするつもりです。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
the best my ~ではなく,my best ~(my があるため,the はつきません)が正しいです。 ただ,hobby は「切手収集」などにはぴったりですが,映画をみたり,ゲームをしたりする場合には,やや不自然です。 個人差はあるでしょうが,日本流に My hobby is to see the movies. というと,訂正するネイティブの人もいます。 I (like to) play video games in my free time. などの方がいいでしょう。 「週二回」というのは,twice a week の方がよく用いられますが,twice weekly も誤りではないと思います。 game に 's をつけるのも,genre も避けた方がいいでしょう。 The kind of games (that) I like is action. でいかがでしょうか。
お礼
すごく詳しく教えていただいて感動しました。高校のときこんな感じで教えてもっらていればっておもいました。ありがとうございます。
補足
ゲームじゃなくて野球観戦でもMyhobby~ではなくI like to playのほうがいいでしょうか?
- yuu111
- ベストアンサー率20% (234/1134)
こんにちは よく書けていると思います 以下のところを考えてください 最初の文は、My hobbyで始めたほうがいいと思います the bestの使い方が変かな 2文目。twice weekly は変です
お礼
回答ありがとうございます。訂正したいと思います。高校生かとおもわされるような英文ですが、これでも大学2年です。
補足
ついでにもうひとつお願いします。 Playing game too much will affect eyes. 意味 ゲームをしすぎると目に影響が及びます。 こっちはOKでしょうか?すいませんが添削おねがいします。
お礼
やっぱりそうですか。英語ってむずかしいですね~。でもがんばります。