- ベストアンサー
分からない文法があります
英語の勉強してるんですけど、 教えてほしい事があります Tell me when you will return のwhen you will returnの働きを述べよ と言う問題なんですけど、 whenは関係代名詞で 修飾とは動詞や名詞を説明している文と言う意味を知りましたので meを修飾しているでいいのでしょうか? また 全文の意味は 「あなたがいつ帰るか、私に言ってください」でいいのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして。 1.文の解説: (1)このwhen節は間接疑問文と呼ばれる用法で、whenは疑問詞で、when節は名詞節になります。 (2)節の中の語順は平叙文と同じ語順になります。 (3)間接疑問文は名詞節になり、tellという他動詞の直接目的語Oになっています。 (4)この文型は命令形なのでSがありませんが、tellがV、meが間接目的語のO、when節が直接目的語のOで、SVOOの第4文型です。 (5)意味は、ご質問文にある訳であっています。 2.その他の間接疑問文の例: (1)where: I don't know where he went.「彼がどこへ行ったのかわからない」 ここではwhere he wentが名詞節としてknowの目的語Oになっています。 (2)why:I don't know why you did so.「あなたが何故そんなことをしたかわからない」 ここではwhy you did soが名詞節としてknowの目的語Oになっています。 (3)how:I don't know how I can do it.「私はどうやってそれをすることができるのか、わからない」 ここではhow I can do itが名詞節としてknowの目的語Oになっています。 3.このwhenが関係代名詞や関係副詞にならない理由: (1)whenは関係詞では、関係副詞にはなっても、関係代名詞にはなりません。 (2)関係副詞としても、ここでは先行詞となる名詞が前置していません。 (3)関係副詞なら、その先行詞を節の中に戻して文が完成しなくてはなりません。 (4)従ってここでのwhenは、関係副詞でも関係代名詞でもありません。 以上ご参考までに。
その他の回答 (3)
間接疑問の代表的な使い方かと思います。 when you will return 全体で疑問の意味が含まれた名詞節となってます。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
関係代名詞というのは,who, which, that などで, the man who came first「最初に来た男性」のように,the man を修飾しています。 >「あなたがいつ帰るか、私に言ってください」 という意味は正しいですよ。 このような意味になることがわかっていれば,文法的なことは必ずしもわからなくてもいいようにも思います。 この意味で,when ~が me を修飾していると感じますか? 一つの考え方は,この when ~は間接疑問文というものです。 When will you return? だと,「あなたはいつ帰ってくるのですか」という疑問文ですが, when you will return という形になると,「あなたがいつ帰ってくるか」のような意味になり, I don't know when you will return.「あなたがいつ帰ってくるか,私は知らない」とか, Tell me when you will return. のように用います。 文法的には,when you will return 全体で,名詞的なかたまりとなり,know の目的語になったり,tell の目的語になったりしています。 もう一つの考え方は,when は時を表す関係副詞で,「あなたが帰ってくる時間を教えてください」のような意味になります。
- rheuma
- ベストアンサー率47% (95/198)
whenは時を表す関係副詞で、 この文では、whenの先行詞(the time)が省略されています。 省略された先行詞を補って考えると、 修飾関係がつかめると思いますが、如何でしょうか。 同じような関係副詞に、 「場所」を表すwhere、「理由」を表すwhyがあります。 訳し方は、書かれている通りです。 但し、tellは「言う」の意味がありますが、 この場合は 「教える・知らせる」の方が適切でしょう。