- 締切済み
英語で溶接の「なめ付け」を
いつも楽しく利用させてもらっております。 専門的な分野で申し訳ないですけど、溶接用語の「なめ付け」は、英語で何というのでしょうか、教えてください。いろいろネットで検索したのですが、結局は英訳で何と言うのかなかなかみつけだせませんでした。お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- komimasaH
- ベストアンサー率16% (179/1067)
回答No.2
橋梁協会のURLにこんな頁がありました。 http://www.jasbc.or.jp/faq/4/q1109511107.asp かたかなのトゥメルティングを英語にすると(toeという溶接用語もあるようですので)toe-meltingになると思いますが、通じますか?
- zieden
- ベストアンサー率12% (1/8)
回答No.1
TIG-Welding だと思います。
質問者
お礼
ありがとうございます。
お礼
お礼が遅くなりました。 ありがとうございました。