- ベストアンサー
至急、教えてください!!!
ホストファミリーのメールに一週間半気づかず、 至急メールを送ってあげたいんですが・・・ 「それを聞いてあなたたち家族に会うのがもっと楽しみになりました。」って、英語でなんていえばいいんでしょうか??? ぜひ、教えてください!!!!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I read your mail. I am sorry for my late reply. I am looking forward to seeing you again!
その他の回答 (2)
- miwa62
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.3
I'm happy to hear that. i'm really looking forward to seeing you more and more! 参考程度に、こんな感じでどうでしょうか?
質問者
お礼
はやくて助かりましたー!! ぜひ参考にさせていただきます、ありがとうございました!
noname#174316
回答No.2
さっきの方と一緒かな? 翻訳ソフトの結果です。 That was heard, and it looked forward to that it met you family.
質問者
お礼
なるほど、色んな言い回しがあるんですね。 はやくて助かりました!! ありがとうございましたー!!
お礼
回答ありがとうございますー!!! はやくて助かりました!!!!