- ベストアンサー
言い方…
地下街での十字路は「交差点」と表現してもいいのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.1です。 なるほどね 2本の線が交差したところは「交点」 道路は「交差点」 通路は? 地下街は 車も通る交通のための道路ではありませんモノね あくまで通路 「交差点」という言葉は使わない? これは 地下街を職場にしている人 地下街の街作りに携わった人が 地下街通路の交差したところをなんと呼んでいるかに かかっていますね。 これはうかつに回答して申し訳ありませんでした。 「地下街 交差点」で検索しましたら 名古屋駅地下街を道案内するサイトにたどり着きました ”迷路”とまで言われるくらい道がくねくね、別れては合流別れては合流を繰り返す通路なんですが、 このサイトでは 「地下街の複雑な交差点になっています」という表現を使っています。 それから、「循環型都市社会論レポート~地下街路空間のわかりやすさに関する考察」という 論文の書き方のお手本らしいモノにぶつかりました。その中で、地下街について、「通路」「広場」「交差点」の単語が使用されています。 どうやら、普通に使用されているようですね。 後は 地下街で働いている方、地下街開発に携わる方が、(経験者が)、 実際に使っていると回答を寄せてくださることで 完璧に確認できたことになりますね。
その他の回答 (1)
- sandr0915
- ベストアンサー率31% (24/77)
言ってもいいと思います。 でも 「十字路」と「交差点」は似て非なるモノです。 使い方を間違えないように。 交差点は 2本の道路が交わった地点を指し、 十字路は 交わった道路そのものを指します。 道路を横断する意味で 「交差点を渡る」とは言っても「十字路を渡る」とは言わないです。 地図で道が交差したところを指さして 「十字路になっているところ」とは言っても 「交差点になっているところ」とは言わないです。
補足
ありがとうございます! 広辞苑で「交差点」は「道路が交叉した地点」とありました。地下街でも道路ですか?通路という気が… 道路も通路も同じですか?
お礼
大変、詳しく回答していただき、ありがとうございました! よくわかりました!