• ベストアンサー

韓国語で「ファイチー」?

最近W杯を観ていると韓国人がいわゆる「ファイト!」を「ファイチー」というような発音で叫んでいますが、これは純粋に韓国語なのですか?それとも英語のFight!が訛って変化したものなのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • keroppi
  • ベストアンサー率35% (61/172)
回答No.5

回答がいろいろありますが、正解は“Fighting”です。 最後の子音、つまり、「ファイティング」の“ng”は発音しないので 「ファイチー」と聞こえるかも。 もっと韓国語らしくいうと「パイティン~!」です。 (“F”の音は“P”になる) ちなみに韓国語で「ファイト」は使いません。 「 Fighting(ファイティン)」です。

その他の回答 (4)

  • n505sr
  • ベストアンサー率26% (46/171)
回答No.4

韓国で一年近く暮らしてましたが、よく耳にしました。(笑) 日本で英語の"Fight"を「ファイト」というのと同じで・・・”ファイトォ”ですね。現地韓国のスタッフが英語の"Fight"を韓国訛りで「ファイティーン」と叫んでますね。 抑揚が文字では表せないのが残念ですね。。。

noname#185588
noname#185588
回答No.3

多分、韓国の方は「ファイティング(Fighting)!!!」と 叫んでいらっしゃるのでしょう。 しかし、実際の発音は「ファイティン!!!」に聞こえます。。。 日本で言う「ファイト!!!」は韓国では「ファイティング」 なんですよ~。

  • naoppe78
  • ベストアンサー率32% (10/31)
回答No.2

韓国語勉強中のため自信なしですが、辞書で調べてみました。 「ファイト」を韓国語では「パイトゥ」と言うようです。 (外来語の/f/の発音は/p/になるようです。この場合は激音の/p/。) この場合はファイト、戦闘、試合などの意味になるようです。 応援するときの掛け声での「ファイト」は「パイティン」(fighting)と言うようです。 ご参考までに。

  • jingilu
  • ベストアンサー率28% (169/597)
回答No.1

アメリカ的な英語の発音によるものですね。 「ファイト」というのも日本語と化していますが。

関連するQ&A