- ベストアンサー
3個の目的語
3つの目的語をとる動詞があります。 (1)I bet him 5 dallors that she will win. のような文ですが、 ここで、him は間接目的語(与格)、5 dallors は直接目的語(対格)となると思いますが、that節の部分は、何か言い方があるのでしょうか。 (2)ア:I bet him 5 dallors. とか、イ:I bet 5 dallors that she will win. または、ウ:I bet him that she will win. と言う言い方は、正しいのでしょうか。アは正しいと思いますが、イやウはどうでしょうか。 (3)上の文章で、直接目的語の部分が、節になった場合はどんな表現になるのでしょうか。つまり、「僕は、彼に、彼女が勝つと、5ドルかけた。」の変形として、「僕は、彼に、彼女が勝つと、僕が皿洗いをすることをかけた。」のような形は普通言うのでしょうか。日本語の文章がもともと違和感があるような感覚があるので、その意味で言わないという判断が出来てしまうような気もするのですが、どうでしょうか。 (4)bet と同じように三つの目的語をとる動詞はほかに何がありますか。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.4
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.3
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1
お礼
ありがとうございます。 >感情の対象=objectと考えれば「~を嬉しいと感じる」というふうに、意味上の目的語と考えてもいいと思います。これはfeel「感じる」という感情動詞がthat節で目的語を取ることができることからも、可能性は十分考えられます。例: >I feel that something good will happen. ありがとうございます。いろいろな意味で、目的語と考えたほうが合理的だと感じるのです。know/think that S+V から know/think of ... が出来たと考えるほうが自然だなとも思いますし、そのほかの意味でもそのほうが自然だと思うのです。そういった文法の考え方はないのでしょうか。特に、英語以外では?