- 締切済み
映画『守護神』セリフの意味!
ケビン・コスナー主演の映画『守護神』の中で、もう一人の主役アシュトン・カッチャー(訓練生)達が、水中訓練を終えた際に、『ポップ・トール?+拍手3回+ウーラー!』『ポップ・アウト?+拍手3回+ウーラー!』と叫んでいましたが、詳しい意味が知りたいです。 ウーラー『hooah又はhurrah』は米国軍隊(海軍)等で仲間を鼓舞したり、共通の肯定回答(返事)?のような意味の言葉だと解りましたが、『ポップ・トール』と『ポップ・アウト』の意味がどうしても解りません。上記の拍手を含めた一連の動作(全体的な)意味を教えて下さい。 よろしくお願い致します!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- knocks
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1
帰国子女(現在も海外に在住しています)です。 『守護神』はまだ見たこと無いですが、推測するにそれは、 『Hipip,hurraha チャチャチャ』みたいな感じですか? 学校で運動部のクラブに入っていれば、相手校と試合した後、やります。 アメリカサイドは知りませんが、イギリスではサッカーなどの試合をした後、 「Three chears for "school", hipip, hurraha!(拍手) hipipi, hurraha! (拍手)hipip, hurraha!(拍手)」とやります。 hipip=何か知りませんが、ノリで発音してます。 hurrha=本当にこれかどうか定かでありません。ただ、「ホレィー」みたいな発音です。(笑) "school"には相手校の名前が入ります。 全体の意味としては、相手に対して感謝と健闘したことを称えあいます。 おそらく『守護神』では、水中訓練を終えた事を称えているのではないでしょうか? 参考になりましたでしょうか?
お礼
わざわざ海外からのご回答ありがとうございます! 確かに『守護神』では、訓練後みんなでやっていた記憶があります。 イギリス式もあるとは驚きです! ところで、ポップ・トール(英語が苦手な為、カタカナ表記でスミマセン)とポップ・アウト(私のヒアリング力ではこう聞こえましたが・・・)とは一般的にどういう意味なのでしょうか? ご存知でしたらご教授下さい。