• ベストアンサー

英語で何というか教えて下さい

「虚偽性障害」は英語で何と言いますか? これは、病状などについて虚偽を並べ立てる精神疾患の一種です。以前は詐病とされていました。 心気症ーhypochondriasis-とは又別の精神疾患です。 ミュンヒハウゼン症候群Munchausen Syndrome 以外の訳を教えて下さい。 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Wendy02
  • ベストアンサー率57% (3570/6232)
回答No.2

こんばんは。 DSM-IV (『DSM-IV-TR 精神疾患の診断・統計マニュアル』)で、お調べになればよいと思います。 総称名とすれば、"Factitious Disorders" と正式には複数形で表すはずだと思います。単数は、個々の症状のことです。とは言っても、私は、この文献は、読んだことがありません。 「心理的徴候と症状が優勢なもの」(DSM-IV:300.16) Factitious Disorder With Predominantly Psychological Signs and Symptoms 「心理的および身体的徴候と症状を併せ持つもの」(DSM-IV:300.19) Factitious Disorder With Combined Psychological and Physical Signs and Symptoms http://mysite.verizon.net/res7oqx1/id17.html

amosnoopy
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 ご紹介いただいたサイトも参考にさせていただきたいと思います。

その他の回答 (1)

  • lingual
  • ベストアンサー率31% (9/29)
回答No.1

factitious disorderとも言います。

amosnoopy
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A