- 締切済み
フランス語ですが読み方を教えてください。
「voyage du coeur」・・・心の旅を翻訳したら、これが出てきたのですが、読めないので教えてください。それから、ボヤージュの前に「Le」がついていたのですが、グループ名やショップ名などの場合つけるのでしょうか? 詳しい方、よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- uskt
- ベストアンサー率49% (361/733)
回答No.1
ちょっと、カタカナにしにくいのですが、しいて言えば 「ヴォヤージュ・デュ・クール」でしょうか。 Leは、定冠詞(英語だと「The」にあたります)なので、名称の場合はついていたほうがいいでしょうね。