- ベストアンサー
英文メールでの「ne」
英文メールの質問です くだけたメールのやりとりで 文章の前に ne, と書かれていることがあります これは何かの略なのでしょうか? よろしくお願いいたします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本語の相槌のつもりで「ね」なのだと思います。ちょっと日本語がわかる外国人が連発する日本語ベスト・ワンが「ね」だと言っても過言ではありません。しかも使い方がたいてい間違っています。「ね」って、使い方がむずかしいですから、ね。しかし、それもご愛嬌。もしくは呼びかけの「ねえ、」でしょう。しれっと、ご本人に同じ質問をぶつけてみるといいと思います。
その他の回答 (1)
- Reffy
- ベストアンサー率32% (1317/4014)
回答No.1
reではなくてneですか? 文章の前にReとあれば、普通は「~について」の「regarding」の略文で仕事でも普通に使われるものですが。NEは見たことがありません。 (興味津々)
質問者
お礼
早速のご回答ありがとうございます そうなのです re ではなくて ne, なのです(今まで数回使われた) 日本語が少しわかる人なので 日本語の相槌のつもりで「ね」なのでしょうか・・・ 本人独特の言い回しなら直接聞くしかないですね
お礼
そうなんですか! ありがとうございます。 たいてい間違っているっていうのが可笑しいですね。