• ベストアンサー

何がいいたいのでしょうか

外国人の友達(異性)からこのようなメールが届きました。英語が初心者の私には辞書でみてもさっぱり意味がわかりませんでした。チェーンメールのような気がします、彼はなんといっているのでしょうか?わかることありましたら教えてください PEOPLE COME INTO YOUR LIFE FOR A REASON I am sending this to you to see how many actually read their comments. Your response will be interesting. Pay attention to what you read. After you have finished reading it, you will know the reason it was sent to you. Here goes: People come into your life for a reason, a season or a lifetime. When you know which one it is, you will know what to do for that person. When someone is in your life for a REASON, it is usually to meet a need you have expressed. They have come to assist you through a difficulty, to provide you with guidance and support, to aid you physically, emotionally or spiritually. They may seem like a godsend and they are. They are there for the reason you need them to be. Then, without any wrongdoing on your part or at an inconvenient time, this person will say or do something to bring the relationship to an end. Sometimes they die. Sometimes they walk away. (略) 0 Replies - you may need to work on your "people skills" 2 Replies - you are nice but probably need to be more outgoing 4 Replies - you have picked your friends well 6 Replies - you are downright popular 8 Replies or More - you are totally awesome

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koharuBB
  • ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.1

ご質問者さんが、(略)とされたところにこの文章のポイントがあるみたいで、文章の一部は次のように続くみたいです。 LIFETIME relationships teach you lifetime lessons; those things you must build upon in order to have a solid emotional foundation. Your job is to accept the lesson, love the person/people (anyway); and put what you have learned to use in all other relationships and areas of your life. It is said that love is blind but friendship is clairvoyant. Thank you for being a part of my life. ご質問者さんのおかげで私も興味をもってグーグルで調べてみたのですが、人間関係の素晴らしさを表現したポエム(?)みたいなものかな~?と思いました。もしかしたら、それがチェーンメール化してるのかも。 少なくとも、送ってくれた友達は悪気とかがあってチェーンメールを 送ってきたわけではなくて、素晴らしいからぜひ読んでみてね!!的な かんじなのかもしれないです。(間違ってたらすみません。。) 私も興味があるので、どなたがご存じの方がいらしたらおしえてほしいです☆

その他の回答 (2)

  • LvPonta
  • ベストアンサー率20% (1/5)
回答No.3

チェーンメールでしょうけど悪質なものではないと思います。 文章の内容についてざっと訳すと、あなたの周りにいる人(友人)は皆、その関係が短くても一生のものでも理由があって存在し、例えばあなたが困難などに遭遇しても彼らは神の手のように支えてくれる存在だ、ということです。 ポイントは、mnbkjさんが友人だと思っている周りの人がこれと同じ文章を送った場合、きちんと読んでくれて返事をくれるか、その返事が来た数によってあなたが友人だと思っている人が果たして本当にそうなのかが分かる、というものです。ちなみに8人以上から返事が来たら、あなたは素晴らしい人!だそうです。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

やはり肝心な部分は(略)の中にあるようですが、いずれにせよ、要は、「この小難しい文章を丁寧に読むかどうかで、あなたの資質が問われる」的なことを言っているようです。 結論から言うと、私なら「My English is not that good. I'm sorry, but I couldn't understand your email.」と返信しますね。送信者はよかれと思って送ったのでしょうが、受け取る人の英語力に対する配慮を完全に欠いています。

関連するQ&A