- ベストアンサー
どういう意味?????
こんにちは。 先日、アメリカ人の友人から以下のようなメール(一部)が送られてきました。 Hopefully, the mother's will come on time and I will be out of there by 2:30. 状況としては近日会う約束をしているのですが、私との約束の前に別の用事があり、ぎりぎり間に合うかどうか・・・的な内容に続く一文です。話の前後から早くその用事をすませて向かう。ということだと想像はできるのですが、このmother's will come とは???一般的になんと訳せばよいのでしょう。何かの慣用句????? どなたかお知えて下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2
- lovebirdlover
- ベストアンサー率16% (17/103)
回答No.1
お礼
つまらない質問への回答をありがとうございました。mother's のところにアポストロフィーがあったので、それに続く will を名詞として考えてしまい・・・どうやら私は複雑に考え過ぎていたようですね。 ちなみに申しますと、回答者様の推測のとおり、彼女は私と会う前に試験の引率者としての用事があるそうです。