- ベストアンサー
本当にくだらない質問です。
ナタデココってどのように発音しますか? これが先日クラスの中で大反響を呼びました。 「ナタデココ」の「デ」にアクセントを持ってくる人と 「ナタデココ」の四番目の「コ」にアクセントを持ってくる人で、意見が半々に分かれました。あなたはどう発音しますか? また正しい日本語の発音(?)ではどちらなのか? 本当にくだらない質問ですが、 お暇なときで宜しいので、回答お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ナタデココはココナツの汁をナタ菌で発酵させたものでスペイン語です。= Nata de Coco 日本語発音はどっちが正しいかは分かれるでしょうが、スペイン語の場合このような時は de にアクセントを置くのが正しい発音です。
その他の回答 (2)
- Hell_Cat_999
- ベストアンサー率4% (11/231)
回答No.3
どこにもアクセントをつけずに平坦に発音するのが今風です。 何年か前、女子高生が『彼氏』を平坦に発音するのはおかしいと話題になりましたが、今では、NHKのアナウンサーも、日本語、外来語の区別なくほとんどすべて平坦に発音しています。 おかげで、何を言っているのか分からないことが良くあります。
質問者
お礼
今風ですか。 アクセントをつけずに読むのは 海外からの文化が入り混じりすぎてる影響がちょっとありそうですね。 回答ありがとうございます。
- zorro
- ベストアンサー率25% (12261/49027)
回答No.2
方言があるように発音もまた違って当然です。どれが正しいか決まりはありません。
質問者
お礼
そういわれると争っていたのが馬鹿らしいですねw 回答ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。 休み明けに早速報告しようとおもいます。