• ベストアンサー

ダイヤ?ダイア?

「ダイアモンド」と「ダイヤモンド」。正解は、どちらですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • alpha123
  • ベストアンサー率35% (1721/4875)
回答No.2

どちらで書いてもいいです。日本では1954年に(S29)いちおうア使い、ヤは例外ということにしたが、例外が多い。 ハイヤー、ダイヤモンド、ベニヤ(板)など。ダイヤグラムはア使うことないですね。下記の17期討議の第1回は1987年(S62)です。 http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=show&id=1000014891&clc=1000002419&cmc=1000014817&cli=1000014821&cmi=1000014838

その他の回答 (2)

回答No.3

 カタカナ表記は別として,英語の発音という観点でのみ回答します。  player「プレーヤー」は y というスペルが入っていますが,英語では「プレイァ」。    hire「ハイヤー」は英語では「ハイァ」。  diamond は「ダイァモンドゥ」。  英語の発音をカタカナで完全に表すことは不可能ですが,ある程度の目安にはなるでしょう。

yuikei
質問者

お礼

英語を話す夫が、英語表記には、「Y」がないから「ヤ」はないと、言い張るもので、カタカナの表記として正しいものがあるのかどうか、知りたくて、質問させていただきました。ありがとうございました。

回答No.1

略して言う時はダイヤですよね。でも英語だとDIAMOND……どう考えてもダイア、ですよね。 一応ぐぐって見たらダイアモンド、で検索をかけてもダイヤモンドで出てきていました。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%83%89 ご参考までに。