- ベストアンサー
ダイヤ?ダイア?
「ダイアモンド」と「ダイヤモンド」。正解は、どちらですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どちらで書いてもいいです。日本では1954年に(S29)いちおうア使い、ヤは例外ということにしたが、例外が多い。 ハイヤー、ダイヤモンド、ベニヤ(板)など。ダイヤグラムはア使うことないですね。下記の17期討議の第1回は1987年(S62)です。 http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=show&id=1000014891&clc=1000002419&cmc=1000014817&cli=1000014821&cmi=1000014838
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.3
カタカナ表記は別として,英語の発音という観点でのみ回答します。 player「プレーヤー」は y というスペルが入っていますが,英語では「プレイァ」。 hire「ハイヤー」は英語では「ハイァ」。 diamond は「ダイァモンドゥ」。 英語の発音をカタカナで完全に表すことは不可能ですが,ある程度の目安にはなるでしょう。
- penpen0608
- ベストアンサー率23% (120/510)
回答No.1
略して言う時はダイヤですよね。でも英語だとDIAMOND……どう考えてもダイア、ですよね。 一応ぐぐって見たらダイアモンド、で検索をかけてもダイヤモンドで出てきていました。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%83%89 ご参考までに。
お礼
英語を話す夫が、英語表記には、「Y」がないから「ヤ」はないと、言い張るもので、カタカナの表記として正しいものがあるのかどうか、知りたくて、質問させていただきました。ありがとうございました。