- ベストアンサー
英語の発音のテクニックについて
英語の発音についておたずねします。 次の英文を読む場合、どのように発音すればよいでしょうか?。 on top of the mountain 普通であれば、top of を「トップオブ」と最後に下唇を軽くかみながら、発音するわけですが、これを「トッパ」(発音記号を書けなくてすみません)と下唇をかまずに発音してもつうじますか?。 私にはネイティブスピーカーの発音がそのようにきこえるのですが。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
早口で言うと、「top of the」の「f」をまったく発音しない場合は多いですね。どういうことかというと、「o」で口を(少なくとも半開きに)開けますよね。そして、「f」を発音しようとして上前歯を下唇に持っていこうとするのですが、それよりも早く、舌が上前歯に当たって「th」を発音してしまうので、「f」を発音している余裕がないのです。でも「o」を発音しているので、そこに「of」(っぽい単語」が入っているのは分かるのです。 で、「king of the mountain(お山の大将)」でもそうなるかなと思って試してみたのですが、「top」の「p」のように唇を使わないので、「f」に持って行きやすいのです。 というわけで「on top of the mountain」をアメリカ風に早口で言うと「アンタパザマウントゥン」みたいになります。 余談ですが、「Can I help you?」と言いたい時には「家内、屁をプー」と言うと通じるようですね。
その他の回答 (2)
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
top のpの音とofのoの音がくっついて発音されるのは#1さんもお書きの通りですね。 また、ofのfの音[v]ですが、これは下唇をかんでもいいのですが、軽く歯先を下唇に触れるだけでいいのです。そうしますと、ほとんどその音は聞こえないということになるでしょう。 なお、ofのoの音は「オ」ではなくてどちらかというと「ア」に近い音かと思いますので(発音記号ではeのひっくり返ったあいまい母音ですね)、「トッポ」ではなくて「トッパ」と聞こえるわけです。 さらに、アメリカ英語ですと「トッパ」よりは「タッパ」の方が近いでしょう。
お礼
大変詳しく発音テクニックについて教えてくださってありがとうございました。会話文にはこのようなパターンが頻繁に出てくるので勉強になりました。
- michuo
- ベストアンサー率19% (6/31)
その通りです。 普通は「トップ オヴ」と発音しません。 「トッ_ポヴ」です。
お礼
ありがとうございました。勉強になります。
お礼
詳しい説明大変参考になりました。教わったとおりに何度も練習してみました。ふだん英語を話していらっしゃる方なんでしょうね。ありがとうございました。