- ベストアンサー
英語を英語で考える?(TOEIC)
TOEIC対策本によく「英語は英語で考える・理解する。いちいち日本語訳なんてしていてはいけない。」などというようなアドバイスが書かれているのですが、 どうすればそのようになるのですか? ただ意味の分からない英文をひたすら読んでいけばそのようになるのですか? TOEICに向けての勉強の仕方が分からず悩んでいます。 どんなことでもかまいませんのでアドバイスを頂けないでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
対策本を読んでいるのなら、自分の気に入った著者を信じて従うだけなのですが・・・。がんばってください。ともあれ、先回の単語の学習の質問はうまくいきましたでしょうか?単語量が増えると、英文を読むことが楽になってきます。そうすれば、意味のわからない英文を読む必要性は減ると思います。 tikitiki5623さんはどんな趣味を持っているのでしょうか?当然同じ趣味の人が、アメリカやイギリスにいます。コンピューターや車、料理、音楽など英語圏の雑誌が大きな書店で手に入れることができます。もちろん、ネット上でも情報が入ります。それらをテキスト代わりにして英語の学習をしてはいかがでしょうか?自分の趣味と実益(英語学習)を同時進行させてしまえば今の閉塞感も薄れるでしょう。 で、本題の英語で英語を考えるですが、TOEIC600点ぐらいまでは特に意識しなくてよいと思います。さらに上を目指すのなら別ですが、日本語で考えている以上そのあたりが一つの壁になるのではと思います。何度も受験すればわかりますが、日本語に訳していたのでは、問題に追いつきません。「How are you?」をいちいち日本語に訳して「I'm fine thank you.」と答える人はいないと思います。自然に答えられる、すなわち、英語で英語を理解するです。 お勧めの書籍はアルクの「起きてから寝るまで」シリーズです。本屋や図書館の英語学習コーナーに行けば必ずあるベストセラーです。英語で考えるのはまず身近なことからです。身近なものを英語でどういうのか「まな板」「電子レンジ」英語がすぐ出てきますか?身近なところから考えていけば、英語で考える、理解するも身近になるのではないでしょうか?
その他の回答 (4)
- hayabusa200
- ベストアンサー率30% (29/94)
先日の「TOEICの勉強法は?」「TOEIC500~のボキャブラリー力」の質問でも回答したものです。 私は、英語を英語で考えられるようになるには、まず英語の語順のままで英文を理解できるようになることが第一のステップだと思います。 そのためにはまず、英文の語句を意味のまとまりごとに区切って、訳していくという練習をするとよいかと思います。 たとえば、 Prime Minister Junichiro Koizumi visited Vietnam. という文があったら、 Prime Minister/Junichiro Koizumi/visited/Vietnam. というように区切り、 首相/小泉純一郎は/訪問した/ベトナムを。 というようになるべく英語の語順に近いように訳していきます。 これに慣れると、(日本語訳をしながらも)英語の語順のままで英語を理解できるようになります。それができるようになったら、後は英文をひたすら読んでいくうちに英語を英語のままで理解できるようになります。私はこんな感じで(かなり省略していますが)英語を英語で考えられるようになりました。 参考URLで紹介されている英文読解の参考書は、そのような勉強法を紹介している本のひとつです。そのほかにも、英語の語順のままで英語を理解できるような訓練をする本はたくさんありますので、書店で探してみるといいと思います。 参考になるようでしたら幸いです。
お礼
毎回ご丁寧な回答をありがとうございます。 早速実行してみようと思います。 ありがとうございました。
- osugi415
- ベストアンサー率17% (29/167)
日本語はそのまま理解できるでしょう? 英語もそんな風に理解しようと言うわけです。 出てきた、文章をいちいち日本語で訳するのではなく、 出てきた英文をそのまま日本語のように理解する事です。 そのためにはある程度の単語力と瞬時の英作文能力が必要になると思います。私的にお勧めな本は「英友社 松本了著 英語で考える本」が結構お勧めですよ。
お礼
毎回ご丁寧な回答をありがとうございます。 早速実行してみようと思います。 ありがとうございました。
「英語は英語で考える・理解する。」 というのは、英文を聞いたりみたりしたら、その様子や場面を、すぐ映画のシーンのように、頭にイメージできるということですね。日本語に置き換えなくても映像化しなければなりません。 イメージするには、理解できる単語や構文でないとなりませんね。 まず、簡単な英文をどんどん読んでいきましょう。その後、さらに簡単な英語でどんな内容だったか、言えたり書いたり出来るといいですね。イメージ化したものを今度は、英語に置き換えます。文の丸暗記は出来ませんが、イメージ化したものは、結構記憶しやすいです。 例えば、童話的なものから読み込むとどうでしょう? http://www.nsknet.or.jp/~hy-comp/else/okurimonoE/main.html の始まりですが、 It was snowing outside. Megu ("Grace," in English) didn't notice, but it was already 7pm. The moonlight reflecting off the snow made the night seem brighter. という文なら、雪が降っていて、時計の針が7時をさしていて、月明かりが白い雪に反射して明るい感じを映像として記憶します。
お礼
毎回ご丁寧な回答をありがとうございます。 早速実行してみようと思います。 映像がキーポイントですね? ありがとうございました。
私はイギリスに住んでいる13歳の女の子です。 現地校に通っていますが、友達とおしゃべりしてる時は、確かに日本語で考えてる時間なんてありません。 意味の分からない英文をひたすら読んでも、英語を英語で考えるなんてできないとおもいます。 家族や友達と「英語だけトーク」をしてみたらどうでしょうか? 日本語を一切使わない、辞書も見ない。 「日本語をつかわないように」と意識しないで自然に会話すれば、英語を英語で理解できるようになるのでは? でもやっぱり、海外に行かないと無理なのかなぁ。。。 よく分からないけど、参考になりますか?
お礼
ご丁寧な回答をありがとうございます。 早速実行してみようと思います。 十分参考になりました。 ありがとうございました。 イギリスでの生活enjoyしてくださいね。
お礼
毎回ご丁寧な回答をありがとうございます。 早速実行してみようと思います。 そうですね、確かに身近なところからですね。 ありがとうございました。