• 締切済み

【ゴール直前で抜かれて2位】 の呼び方は ?

たとえばマラソンレースなんかで、 ずっとトップを走っていた選手が、 ゴール直前で追い抜かれて2位に終ってしまったような場合に、 ◎ そういう2位に対する呼び方は、何かありますでしょうか? ◎ 一般に、2位を runner-up と言ったりもすると思いますが、  上記のような場合は、当てはまるでしょうか ?

みんなの回答

  • TAHTAH
  • ベストアンサー率45% (10/22)
回答No.1

少し、意訳になりますが、下記にわたしの知る範囲で書きます。 わたしは、優勝目前で、残念ながら逆転負けしてしまった・というのを英語で言うと I lost the game after the victory seems certain and finished second unfortunately. となります。 名詞でコンパクトにいう方法はしりません。 お役にたてれば幸いです。

Tossie05
質問者

お礼

runner-up について、  【上記のような場合は、当てはまるでしょうか ?】 というのがおたずねのポイントですので、 そのままで締め切らせていただきます。

Tossie05
質問者

補足

ありがとうございます。 実は、runner-up というのが、どういうことを念頭に使われる言葉なんだろうかと思ってまして、..。  もし、『 "優勝者" に追い迫ったけれど、残念ながら、..』のようなニュアンスということなら、私が質問文で挙げたようなケースには当てはまらないんだろうか、などと思ったりしてまして。 その辺りについて、お分かりのことがありましたら、よろしくお願いします。

関連するQ&A