• ベストアンサー

欧米の語順は?

昔、高校英語で、語順としては Europe and America とか European and American として使われると聞きました。 ただ大昔なのでイギリス英語かもしれませえん。 現在は、英国、米国では、両国を並べるときはどのような語順が普通でしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

回答がないようなので、ご参考までに。 現在、いろいろな国の人が話す英語のインタビュー・テープを聴く機会が多いのですが、Europe/America/European/Americanについては、特に決まった語順がないように思います。また、30年以上、英語圏の英語に触れてきましたが、特に語順があった記憶はありません。ちなみに、検索した結果、ヒット数は以下の通りでした。 yahoo uk & ireland about 1,880,000 for "Europe and America" about 4,030,000 for "America and Europe" yahoo usa about 1,910,000 for "Europe and America" about 4,040,000 for "America and Europe"

jumbokeskusu
質問者

お礼

よく調べていてだきありがとうございまいた。 高校の先生(なかなか優秀な方でした)に習ったのが数十年前ですから、今は差が無いというか、米を先に使う人が多いくらいですね、UKにおいても。 話題がそれますが、日本語、韓国語、中国語では、日韓とか韓日とか自国を先に持ってくる習慣がありますね。日韓ワールドカップのとき少し問題になったりしました。英語あるいは欧米でもそのような習慣があるのでしょうかね。個人的には敬意を払うmodestの日本人なら、韓日とかで統一してもいいような。中日だと別の意味と混同しそうか? (質問ではないです)

関連するQ&A