- ベストアンサー
欧米の語順は?
昔、高校英語で、語順としては Europe and America とか European and American として使われると聞きました。 ただ大昔なのでイギリス英語かもしれませえん。 現在は、英国、米国では、両国を並べるときはどのような語順が普通でしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
回答がないようなので、ご参考までに。 現在、いろいろな国の人が話す英語のインタビュー・テープを聴く機会が多いのですが、Europe/America/European/Americanについては、特に決まった語順がないように思います。また、30年以上、英語圏の英語に触れてきましたが、特に語順があった記憶はありません。ちなみに、検索した結果、ヒット数は以下の通りでした。 yahoo uk & ireland about 1,880,000 for "Europe and America" about 4,030,000 for "America and Europe" yahoo usa about 1,910,000 for "Europe and America" about 4,040,000 for "America and Europe"
お礼
よく調べていてだきありがとうございまいた。 高校の先生(なかなか優秀な方でした)に習ったのが数十年前ですから、今は差が無いというか、米を先に使う人が多いくらいですね、UKにおいても。 話題がそれますが、日本語、韓国語、中国語では、日韓とか韓日とか自国を先に持ってくる習慣がありますね。日韓ワールドカップのとき少し問題になったりしました。英語あるいは欧米でもそのような習慣があるのでしょうかね。個人的には敬意を払うmodestの日本人なら、韓日とかで統一してもいいような。中日だと別の意味と混同しそうか? (質問ではないです)