• ベストアンサー

発音記号 あ について

発音記号の発音の仕方について 違いをご存知の方 教えていただけないでしょうか? about の発音記号で最初の音は「a」の位置の記号(発音記号がかけないので)は「あ」と発音しますよね? でも 「animal」の発音で、「ni」の位置の発音記号に about の aの発音が使われてるのに、ア「ニ」マルと発音しますよね? どうして同じ発音記号なのに、発音が違うのでしょうか? ご存知の方、教えていただけないでしょうか? #発音記号がかけないので うまく説明できなくてすみません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.7

アメリカに38年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 これはaに問題があるのではなく、iに問題がある、と書いたら怒りますか? これは、日本での英語教育の中の発音と言うものをもっと大事にしなくてはならないのにほとんど無視している点が顕著に現れたものの例だと思います。 カタカナ、この一言で気がつく人が英語を使われている人にはぴんと来ることだと思います。 ローマ字を習い、いかにもローマ字が日本語ではないように扱われ、英語のクラスで使われている辞書ですらカタカナが発音記号の代わりに使われているわけですから。 このローマ字が曲者なのです。 あいうえおをaiueoとしてしまい、aiueoをあいうえおと発音すると教えるわけです。 ここまではまったく問題ないのです。 問題は、英語のはじめの授業で「ローマ字は忘れろ!!!」と教えないところにあるのです。 animalはアニマルとなってしまうのです。 もっと悪いことに和製英語というおかしな英語が日本に存在するのです。 外来語、としておけばまだよかったのでしょう。 その和製英語の中にコンビネーションと言うものがありますね。 combinationからきたものですね。 このbiも「ビ」ではないのです。 (もちろん、イギリス訛りではなくアメリカでの英語ではこのconが「コン」ではないですね。 つまりOがオではないわけです) カタカナを使うな、と言いながら、ここではこれしか表現方法がないので仕方ないですのでお許しください、カンバネーションに近い発音となるのです。 よって、アメリカではほとんどの地域でaboutのAとanimalのIは同じ発音となります。 iは「ア」に近い発音を持つアルファベットだということをこの機会に覚えておいてくださいね。 これは南部の州ではIをほとんど「アイ」と発音しません。 「ア」ないし「アー」になります。 私がここに来るまえに日本で「うち」の前にコカコーラ本社から来た人が住んでいたのですが、その奥さんはさすが(本社はアトランタにあります)アトランタから来た人で「アイ」と発音すると直されたのを思い出しました。 日本での英語教育に「洗脳されていた」私の頭が混乱に混乱を続けたのかご理解できると思います。 <g> これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

sana_chi
質問者

補足

今 私はU.S.Aの中部に1年ちょっと住んでます。 聞き取りもままならないですが、なんとか聞くことにはできるんですが どうも喋ると、通じないんですよねぇ。。。(当たり前?ですが^^; conbination は確かにカンバネーションですね。 やはりanimalは「アナマル」で、アニマルと洗脳されてるからアニマルと聞こえるのでしょうね。 「アナマル」って言われてもanimalとは理解ができるんですが、アニマルと喋ってしまい通じないのは辛いですね。 ただNo3さんが「i という文字で表される音があいまいになったもの」というお答えに対してGanbatteruyoさんのお答えが合致しないような感じがするのですが。。。 iは「ア」に近い発音を持つアルファベット。。。。というのは覚えておきますが、 今回のanimalの発音記「逆e」の実際のスペルは i の場合でも i は「ア」に近い発音と考えていいのですか? すみませんが、教えていただけないでしょうか?

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (13)

回答No.14

Gです。 >・また「i」は日本語で言う「イ」ではなく「アー」の音で微かに「ィ」が入る人もいるが、それは個性?というもの ・だけど「i」の音は「アー」と考えるのが良い これはちょっと私が言いたいこととは違います。 Iにはiの発音(digitalのiのように)のほかに「逆e」の音も作る。 もちろん、南部の州の人によってはeye(アイ)の発音もiにはある(kiteのように)にもかかわらず「ア」「アー」になることもある(コカコーラの奥さんの話)ということです。

sana_chi
質問者

補足

あ、そうなんですか。ちょっと誤解していました。 「i」の発音はいくつかの表現があり、また(かつ)訛りで変わることもある、ということですね。 指摘、ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ForrestG
  • ベストアンサー率62% (139/223)
回答No.13

No.3 & 9 & 11 です。 あぁなるほど、G さんが言われていたのは「実際の響きが多少違っていても、同じ種類の音と見なされる」という意味だったのですね。そういうことであれば、確かに G さんも私も同じことを言っています(質問者さん、ややこしくて混乱するようでしたらまた追加質問してください)。 こうした問題には、どうしても音の「実際の響き(音価)」と、「その言語における音の種類分け(音素)」の両方が絡んでくるので難しいですね。

sana_chi
質問者

補足

ForrestGさん、Gさんいろいろとありがとうございます。 どこまで理解ができたかは分かりませんが、 ・「逆e」の発音は「こうだ」という確定した音がないということ ・「逆e」のスペルが「i」だから音に必ず「微かなイ」が入るという法則はない ・それは人によって左右される訛りであり、入ったからNGというわけでもない。 ・また「i」は日本語で言う「イ」ではなく「アー」の音で微かに「ィ」が入る人もいるが、それは個性?というもの ・だけど「i」の音は「アー」と考えるのが良い ・最終的に「逆e」の似た音は「アー」 ・animalの「ni」で「逆e」で微かに「ィ」が入る人もいるが、気にする範囲ではない そしてanimalはアニマルではくアナマルである とまでしか理解ができませんでした。 今の私には、これが精一杯ですが、私の疑問は十分解決したと思っています。 とても、とても勉強になりました。 13個の回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.12

Gです。  私がこのカテで多くの「訛り」は「母音」によるものである、といっているのご存知ですか? 訛りがあるにもかかわらず、少し聞いていることで自分の頭の中で母音の共通方程式ができ殆ど問題なく理解ができるとも言っています。 これはどういうことでしょうか。 そうなんです。 他の皆さんが言っている曖昧さ、がある、と言うことに杉なのです。 だからこそ、私は「結局同じことを言っているんだ」と書いたのです。 文法もそうであるように、人間の発音は発音記号によって発音しているわけではありませんね。 文法も発音も人間が後から「分類学」を使って作り上げた物なのです。 ですから、どの「標準」発音記号方法を使っても必ず無理が出てくるのです。  onelook.comでcombinationやanimalを検索して、M-W、Encarta, American Heritage等の発音をチェックしてみてください。 アメリカ式の発音にはなっていますが、母音の発音が三つとも違います。 単語の発音のイントネーションも違いますね。 しかし、これら全て問題ない発音なんです。 違うと言える発音がOKの発音なんです。 許容範囲の問題なのです。 animalにしろmalのAが無視されていると感じる発音をしているのもありますね。 また、さらにLの持つ「母音的発音」が影響しているのもあります。 (どれがとは言いませんので発音記号を絶対に見ないで音だけを聞いてください。)  日本語の発音記号である「ひらがな/カタカナ」ですら人によって発音が違います。 さくががおか、と何人かに発音させてもらってください、必ずといっていいほど人によって母音(例えば子音の後の母音=「く」が持つ「う」の音)を違えて発音しているのがおわかりなはずです。 何故私は「完璧な発音」なんてことに時間と労力を使うな、と言うのはここに理由があるのです。  通じればいい、と言う表現をすると自称優等生は反対しますね。 しかし、自称優等生さんは、許容範囲を知り尽くしていてそれを言っているわけではないのです。 アメリカの発音はおかしいとか南部の訛りはおかしいと言うわけです。 イギリスの訛りはどうかと言う事は関心がないわけです。 十いくつものあると言われるイギリスでの訛りには全く関心がないというか知識すらないともいえるわけです。 と言う事で、発音にはvariationと言う物があるにもかかわらずそれでいて一定な物が「発音世界」を「牛耳っている」ともいえるのです。  ではまた。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ForrestG
  • ベストアンサー率62% (139/223)
回答No.11

No.3&9 です。質問への直接の回答ではないので、後で削除されてしまうかも知れませんが、私の考え方も(私が読み違えていなければ)No.10 の方と同じです。 IPA の「逆e」は一般音声学、非 IPA の「逆e」は各言語ごとの音声表記で用いる記号ということになりますが、こちらは英語のカテゴリーでもありますし、質問内容からして質問者の方は音声学を学んでおられないでしょうから、英語音声学の範疇でできる限り専門用語を避けて書かせていただきました。 もし、質問者を始め読者の方々に意図がきちんと伝わっていなかったのであれば、それはひとえに私の表現力不足が原因です。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SortaNerd
  • ベストアンサー率43% (1185/2748)
回答No.10

私は「発音は違う」と思っています。 ただ理屈はNo3,9の方と少々異なり、以下のように信じています。 Schwaの字の示す音は ・IPA(国際音声記号)の示す「中舌中央母音」という"一点" ・非IPAの発音記号で用いられる「曖昧母音」という"面" の2種類がある。このうち、普通の辞書に載っている発音記号で使われているのは曖昧母音の方で、これは決して一つの音ではない。 Wikipediaも参考に。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E8%88%8C%E4%B8%AD%E5%A4%AE%E6%AF%8D%E9%9F%B3 ただ、アメリカに38年住んでいらっしゃる方は37年の頃から回答を拝見していますが、私の中でかなり信頼できる回答者という認識です。正直、彼と意見が違っているのは少々自信がありません。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ForrestG
  • ベストアンサー率62% (139/223)
回答No.9

No.3 です。他の方の意見に異を唱えるつもりはありませんが、私の書き込みの意図を誤解されてしまうのは本意ではありませんので、再度論旨を書かせていただきます。 私の論旨は、「あいまい音の響き(専門用語で「音価(おんか)」)は必ずしも一定ではない」、この一点に尽きます。 母音の響きは唇の構え方、あごの開き方、舌の前後・上下の位置などによって決まるのですが、他の母音ではこれらが発音記号の種類ごとにほぼ決まっているのに対し、あいまい音についてはある程度の許容範囲がある、ということです。言い換えれば、発音の許容範囲が他の母音についてはいわば「点」であるのに対し、あいまい音はある程度の面積を持った、いわば「面」である、ということ。 前発言に加えてもう一例を挙げますと、他の方も挙げておられる combination という単語の最後の音節 "-tion" の母音も、辞書で引けば分かるようにあいまい音なのですが、改めて聞いてみて「~シャン」(に近い音)に聞こえるでしょうか(少なくとも私にはそのようには聞こえません)。  ※combination の発音("hear it again" クリックで再度聞けます)  http://www.m-w.com/cgi-bin/audio.pl?combin01.wav=combination このように異なる意見の回答が寄せられることはままありますが、どの回答を採るかは質問者の方次第です。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.8

Gです。 補足質問を読ませてもらいました. >ただNo3さんが「i という文字で表される音があいまいになったもの」というお答えに対してGanbatteruyoさんのお答えが合致しないような感じがするのですが。。。 私は合致する必要はないと思います。 結局は同じことをいっているのですから。  iを「イ」と無意識に感じる事はアメリカ人には決してといっていいほどないでしょう。 iには「逆e」の音を出さなくてはならないときがある、としか感じないでしょう。 逆を言えば、iをeeの短くしたものだと言う日本人のローマ字の感覚はとても感じる事は出来ないのです。 >iは「ア」に近い発音を持つアルファベット。。。。というのは覚えておきますが、今回のanimalの発音記「逆e」の実際のスペルは i の場合でも i は「ア」に近い発音と考えていいのですか? はい、このanimalのiもcombinationのbiのiと同じです。 さらに、niのiとmalのaとも全く同じ音です。 また書いてください。

sana_chi
質問者

補足

ありがとうございました。 目からウロコですね。 >iを「イ」と無意識に感じる事はアメリカ人には決してといっていいほどないでしょう。 >>iは「ア」に近い発音を持つアルファベット。。。。というのは覚えておきますが、、、 なんて、簡単に済ませれないのが今、気づきました>すみません 絶対に覚えておきます! >私は合致する必要はないと思います。 結局は同じことをいっているのですから。  確実に理解ができたかどうかはわかりませんが、 きっとi の発音が「アイと表現する」と思い込んでいた前提があるから、違うことを言っていると感じたんでしょうね。 これが、「アー」ないし「アー(ィ)」と考えると合点がいきますね。 とっても参考になりました。 ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • big810
  • ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.6

私も、以前あなと同じような疑問を持ったことがあります。 「animal」はアニマルと発音していましたし、入門書等には「アニマル」とルビをふってあります。実際に耳を澄まして聞くと「アニマル」 というよりは「アナマル」のように聞こえます。またかすかに弱く「アニマル」とも聞こえます。それだけにカタカナで実際の発音を表記するのは難しいと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#37852
noname#37852
回答No.5

発音記号は大変便利ですが、それだけでなく「どう聴こえるか」にも注意したほうが良いです。 発音記号を参考に、実際の音を聴く(そして真似して練習してみる)という感じで。 eの逆さまの発音の話題をご参考まで。 やっぱり綴りの影響は受けるんですね、なるほど。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2053170.html
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.4

「schwa」ってやつですね. こいつは発音が元の文字に引っ張られやすいので, 同じ発音記号でも違って聞こえたりします. 同じようなものとしては, アクセントを持たない「i」もやっぱり元の文字に引っ張られやすいはず.

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A