• ベストアンサー

of much use...

NHKラジオ英会話講座より I've accumulated a ton of pennies and nickels. They won't be of much use to me in Japan. ・・・・、日本ではあまり私の役に立ちませんから。 (質問)前置詞[of]の前に[be]動詞があります。[of]の前は名詞が来るものと思っていましたので戸惑っています。[of much use]で「大いに役に立つ」と丸暗記するところでしょうか。[of]の前に動詞が来るパターンは結構多いものでしょうか?お伺いいたします。よろしくお願いいたします。以上

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 of importance でのように,of +抽象名詞で形容詞と同じ意味になるのと同じパターンです。  of ~の前に名詞がきてその名詞を修飾することもありますが,be of great importance のように,be 動詞の補語こともあります。その点は普通の形容詞と同じです。  of ~の前に動詞がくることもありますが,動詞といっても,be 動詞があり,of ~がその補語になる,と考えればいいでしょう。  be of much use であれば,be very useful と同じ意味だと考えてください。

tommy0313
質問者

お礼

いつもご回答有難うございます。明解にズバリと分り易くご説明いただくのでいつも大変助かっています。今回もよく理解できました。ポイントについてはいつも2名枠なので、申し訳なく思っています。あしからずご了承ください。 まずは御礼まで。

その他の回答 (2)

回答No.3

お久しぶりです。相変わらず良く勉強なさっていらっしゃるようですね!  さてここでは、of の意味用法で、挙げておられる決まった用法があるのです。  以下は研究社英和中辞典よりのコピペです。  ・of 5 [of+名詞で形容詞句をなして] They're (of) the same age.=They're of an age. 彼らは同じ年齢です. This is of no importance. これは全然重要でない. It's (of) a strange shape. それは奇妙な形をしている  お尋ねの of much use は、of use と言う形容詞句を much を使って、誇張していて、not ~ much は「さほど~ない」という部分否定の表現ですから、won't be of much use 「さほど役にたたない」また of +名詞(ここでは use [ユース] 「用途、使い道」)で形容詞句ですから立派な be の補語なのです。  お分かりになりましたらでしょうか?(^_-)-☆

tommy0313
質問者

お礼

いつもご回答有難うございます。明解にズバリと分り易くご説明いただくのでいつも大変助かっています。今回もよく理解できました。ポイントについてはいつも2名枠なので、申し訳なく思っています。あしからずご了承ください。 まずは御礼まで。

noname#114795
noname#114795
回答No.2

[of]の前に動詞が来るパターン,と考えるのはお勧めできません. 「be of 名詞」のパターンで覚えてしまいましょう.若干,文語的ですが. 簡単な例は,「be of help」 です.これ一つ覚えれば応用が利きます.eg) Can I be of any help (to you)?. He was of great assistance to me. be of further service, be of great interest, 等.

tommy0313
質問者

お礼

いつもご回答有難うございます。明解にズバリと分り易くご説明いただくのでいつも大変助かっています。今回もよく理解できました。ポイントについてはいつも2名枠なので、申し訳なく思っています。あしからずご了承ください。 まずは御礼まで。

関連するQ&A