• 締切済み

幼稚園の年長、年中、年少さんの訳

年長さんはolder kids 年少さんはyoungest kids としてみたのですが、そうすると年中さんのことをなんと表現したらいいんでしょうか。 幼稚園でsenior junior freshmanはおかしいですよね。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • hossyou
  • ベストアンサー率48% (83/171)
回答No.1

日本でいう幼稚園のシステムは国よって違っています。ちなみに、USでの標準的な教育スケジュールをwikiからご紹介します。 http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_the_United_States このスケジュールから、幼稚園は1年が標準なので、日本では3年まで(3歳児から)可能と説明して、 1st Grade  3歳児 2nd Grade 4歳児 3rd Grade 5歳児 と説明すればいのでは?

参考URL:
http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_the_United_States
1245780
質問者

お礼

wikipediaのサイト、参考になりました。 ご回答どうもありがとうございます。

関連するQ&A