• ベストアンサー

Hands are life of pianists.

たとえば「手(両手)はピアニストの命です」という英文を作るとき、 「Hands are life of pianists.」でいいのでしょうか? lifeは数えられない名詞とみなしてよいですか? 上の文は、ピアニスト全般についてそうなのだというような意味合いで作ったのですが、それとは別に、ある特定の人物について「彼はピアニストで、彼の手は彼の命なのだ」と言うときはどうなるでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#20453
noname#20453
回答No.1

この場合のlifeは不加算名詞(noncount noun) 一般的にはmy lifeとかhis lifeの形で用いられることが多いようでが ... is the life of という形もあります。限定されているのでtheが入ります。 Music is my life. Freedom of speech is the life of democracy. 例文はいずれもLEXIS J-E Dictionaryから。 あなたの文の場合、私なら次のように変えます。 The hands of pianists are their life.

nekoaji
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 参考になりました。

関連するQ&A