長年,色々な和英辞書で調べていたのですが次の単語が
よろしくお願い致します。
長年,色々な和英辞書で調べていたのですが下記の単語の英訳がどうしても出来ません。
どうかご教示くださいませ。m(_ _)m
指示待ち人間
単にカッコつけたいだけでしょ
(遅刻するかと思ったら) なんだ余裕じゃん
そんな事言ってたら切りが無い
イントロクイズ
(キャバ嬢や美容師の) 指名料
<副詞>上から目線で
『例:そのように上から目線でいうの止めてもらえます?』
(中途採用社員は既に前会社の) ~色に染まる
~してる場合か!
(一発芸で) やった~受けた!
(人生・人間関係・恋愛) ~なんてそんなものさ
補完機能
学習能力
私に振らないでよ
<副詞>勢いをつけて
ガチンコ勝負
指示呼称する
(運動会での) 玉いれ
説教をやめるきっかけが見つからない
<副詞>しれーと(~する)
地底人
(女性を) はべらかす
彼はまるで裸の王様だ
彼は敢えて嫌われ役を買って出た
嘘でもいいから~して[と言って]。
金型職人
一応,~している事になっている
(祝会での)くす球
(SMプレイ後に)素に戻る
お礼
なんともユーモラスな飾りですね。ありがとうございます。