- ベストアンサー
『一番』の訳し方
どうも・・・ この間、授業で言おうと思ったら言い方がわからなかったことがありました。 (1)今一番行きたいのは~です。 (2)今一番ほしいものは~です。 を英語で言うと、 (1)The best thing I want to get is ~. (2)The best place I want to go is ~. ですよね? よくわからないのが、日本語でよく使う『第一志望』です。 (3)第一志望校は、The school I want to go best. でいいのでしょうか? あと、『一番ケーキが食べたい』の場合は『一番』はどこにつければいいのでしょうか? I want to eat cakes best. でいいのでしょうか? そもそもbestでいいのかもわからなくなってきました。 (4)あなたはこのしるしが何を意味していうと思いますか?って英語で言うと、 What /How do you think this mark mean? でいいのでしょうか? あなたはこのしるしが何を意味しているかわかりますか?の場合 Yes/No questionなので、 Do you know what this mark mean? ですよね? なんか最近考えるほどわからなくなってくるんです。 教えてください。お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
ああ!! mostですか!そうですよね。何故かまったく思いつきませんでした。 ありがとうございました!